-
相違
-
- そうい0
- Differences, differentIntransitive Noun
- 大きな相違がある
differ significantly
- 両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
There is little, if any, difference between the two.
- それらの間には表面的な相違はない。
There is no surface difference between them.
- 我々にはわずかな意見の相違があった。
We had a slight difference of opinion.
- その相違は私にはそれほど重要でない。
The difference is not so great for me.
- 私たちの間には見解の相違があるようです。
There seems to be a difference in outlook between us.
-
-
- 大きな相違がある
differ significantly
- 両者の間には、あったとしても、相違はごくわずかである。
There is little, if any, difference between the two.
- それらの間には表面的な相違はない。
There is no surface difference between them.
- 我々にはわずかな意見の相違があった。
We had a slight difference of opinion.
- その相違は私にはそれほど重要でない。
The difference is not so great for me.
- 私たちの間には見解の相違があるようです。
There seems to be a difference in outlook between us.
-
瞬間
-
- しゅんかん0
- momentsNoun
- 決定的瞬間
The Decisive Moment
- この瞬間は歴史に記録されるだろう。
This moment will be recorded in history.
- その瞬間、大音響とともに爆発した。
At that instant it exploded with a great noise.
- その瞬間、私は現実感を失った。
I lost my sense of reality at that moment.
- 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
- 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
I took to her the moment I met her.
-
-
- 決定的瞬間
The Decisive Moment
- この瞬間は歴史に記録されるだろう。
This moment will be recorded in history.
- その瞬間、大音響とともに爆発した。
At that instant it exploded with a great noise.
- その瞬間、私は現実感を失った。
I lost my sense of reality at that moment.
- 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell.
- 僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
I took to her the moment I met her.
-
矛盾
-
- むじゅん0
- conflicting viewsIntransitive Noun
- 前後矛盾する
inconsistency
- それは矛盾だらけだ。
It's a bundle of contradictions.
- 彼は矛盾している。
He isn't consistent with himself.
- 彼の行動は言っている事と矛盾する。
His behavior conflicts with what he says.
- 彼の言動は常に矛盾していた。
His actions always contradicted his word.
- 結果は理論に矛盾しないだろう。
The results will not contradict the theory.
-
-
- 前後矛盾する
inconsistency
- それは矛盾だらけだ。
It's a bundle of contradictions.
- 彼は矛盾している。
He isn't consistent with himself.
- 彼の行動は言っている事と矛盾する。
His behavior conflicts with what he says.
- 彼の言動は常に矛盾していた。
His actions always contradicted his word.
- 結果は理論に矛盾しないだろう。
The results will not contradict the theory.
-
知恵
-
- ちえ2
- Wisdom. Intelligence.Noun
- 知恵を絞る
rack one's brains for ideas
- 知恵は富に勝る。
Wisdom is better than riches.
- 酒が入れば知恵が出ていく。
When the wine is in, the wit is out.
- 知恵は小出しにせよ。
Dole out your wisdom a little at a time.
- 知恵を絞ってこれを書いた。
I racked my brains to write this.
-
-
- 知恵を絞る
rack one's brains for ideas
- 知恵は富に勝る。
Wisdom is better than riches.
- 酒が入れば知恵が出ていく。
When the wine is in, the wit is out.
- 知恵は小出しにせよ。
Dole out your wisdom a little at a time.
- 知恵を絞ってこれを書いた。
I racked my brains to write this.
-
砂漠
-
- さばく0
- oasisNoun
- サハラは広大な砂漠です。
The Sahara is a vast desert.
- 夕闇が砂漠をつつんだ。
Dusk fell over the desert.
- ラクダは、いわば砂漠の船です。
A camel is, so to speak, a ship on the desert.
- 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
They shot the film in an actual desert.
- 中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
China's desert supports more people than are in Japan.
-
-
- サハラは広大な砂漠です。
The Sahara is a vast desert.
- 夕闇が砂漠をつつんだ。
Dusk fell over the desert.
- ラクダは、いわば砂漠の船です。
A camel is, so to speak, a ship on the desert.
- 彼等は実際の砂漠で映画を撮影した。
They shot the film in an actual desert.
- 中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
China's desert supports more people than are in Japan.
-
破壊
-
- はかい0
- devastationIntransitive Transitive Noun
- 自然を破壊する
sabotage
- その台風は多くの家を破壊した。
The typhoon destroyed many houses.
- その火事が高いビルを破壊した。
The fire destroyed the tall building.
- 文化は言語を破壊する。
Culture destroys language.
- 竜巻で村全体が破壊された。
The tornado destroyed the whole village.
- 原爆は広島全体を破壊した。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
-
-
- 自然を破壊する
sabotage
- その台風は多くの家を破壊した。
The typhoon destroyed many houses.
- その火事が高いビルを破壊した。
The fire destroyed the tall building.
- 文化は言語を破壊する。
Culture destroys language.
- 竜巻で村全体が破壊された。
The tornado destroyed the whole village.
- 原爆は広島全体を破壊した。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
-
確率
-
- かくりつ0
- Probability; likelihoodNoun
-
降水 確率probability of precipitation
- キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
- 勝ち負けの確率は五分五分だ。
The chances of victory or defeat are even.
- 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
There is little if any hope for his recovery.
- 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."
-
-
-
降水 確率probability of precipitation
- キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
- 勝ち負けの確率は五分五分だ。
The chances of victory or defeat are even.
- 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
There is little if any hope for his recovery.
- 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."
-
確立
-
- かくりつ0
- Establishment, DeterminationIntransitive Transitive Noun
- 地位を確立する
go
- どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
- 彼は原住民との友好関係を確立した。
He established a friendly relationship with the natives.
- ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
The Renaissance established the dignity of man.
- ニュートンは引力の法則を確立した。
Newton established the law of gravity.
- 私たちは週休二日制確立を目指している。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
-
-
- 地位を確立する
go
- どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
- 彼は原住民との友好関係を確立した。
He established a friendly relationship with the natives.
- ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
The Renaissance established the dignity of man.
- ニュートンは引力の法則を確立した。
Newton established the law of gravity.
- 私たちは週休二日制確立を目指している。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
-
神経
-
- しんけい1
- Nerves; sensation, feelingNoun
- 神経に触る
jar
- 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
- 神経を抜く必要があります。
I have to remove your nerve.
- 神経は抜くのですか。
Are you going to remove the nerve?
- さくらの話し方って、私の神経に障るんだけど。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
- ああいう人は神経にさわる。
A man like that gets on my nerves.
-
-
- 神経に触る
jar
- 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
- 神経を抜く必要があります。
I have to remove your nerve.
- 神経は抜くのですか。
Are you going to remove the nerve?
- さくらの話し方って、私の神経に障るんだけど。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
- ああいう人は神経にさわる。
A man like that gets on my nerves.
-
福祉
-
- ふくし2 0
- Well-being, welfareNoun
- 社会福祉
social welfare
- 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
His notion of welfare is pretty abstract.
- 公共の福祉のために働く。
I work for public welfare.
- 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
His policy puts the accent on national welfare.
- 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
He despised those who lived on welfare.
- 政府は公共福祉を促進するべきである。
The government should promote common welfare.
-
-
- 社会福祉
social welfare
- 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
His notion of welfare is pretty abstract.
- 公共の福祉のために働く。
I work for public welfare.
- 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。
His policy puts the accent on national welfare.
- 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
He despised those who lived on welfare.
- 政府は公共福祉を促進するべきである。
The government should promote common welfare.