-
秩序
-
- ちつじょ1 2
- Order, organizationNoun
- 社会秩序を乱す
create a disturbance in the social order
- 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.
- 警察は秩序を保ちます。
The police keep order.
- 数十年の内戦の後に秩序が回復した。
After decades of civil war, order was restored.
- 私たちは法と秩序を維持しなければならない。
We must keep law and order.
- この町の秩序を守るのは難しい。
It's difficult to keep order in this town.
-
-
- 社会秩序を乱す
create a disturbance in the social order
- 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.
- 警察は秩序を保ちます。
The police keep order.
- 数十年の内戦の後に秩序が回復した。
After decades of civil war, order was restored.
- 私たちは法と秩序を維持しなければならない。
We must keep law and order.
- この町の秩序を守るのは難しい。
It's difficult to keep order in this town.
-
競馬
-
- けいば0
- Horse racing. Horse racing.Noun
- 競馬場
race track
- ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。
Derby Day is Wednesday fortnight.
- 彼は双眼鏡で競馬を見た。
He watched the horse racing through his binoculars.
- 彼は競馬で時間をむだに過ごした。
He wasted his time on gambling at the horse races.
- 競馬で負けて、スッテンテンだよ。
I just lost at the races so I'm flat broke.
- 競馬で万馬券を当ててウハウハなんだ。
I'm tickled pink about winning 10,000 yen at the horse races.
-
-
- 競馬場
race track
- ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。
Derby Day is Wednesday fortnight.
- 彼は双眼鏡で競馬を見た。
He watched the horse racing through his binoculars.
- 彼は競馬で時間をむだに過ごした。
He wasted his time on gambling at the horse races.
- 競馬で負けて、スッテンテンだよ。
I just lost at the races so I'm flat broke.
- 競馬で万馬券を当ててウハウハなんだ。
I'm tickled pink about winning 10,000 yen at the horse races.
-
筋肉
-
- きんにく1
- fleshNoun
- 筋肉を鍛える
muscle exercise
- 水泳は筋肉を発達させる。
Swimming develops our muscles.
- 筋肉がなまった。
My muscles have become soft.
- 心臓は筋肉でできている。
The heart is made of muscle.
- 彼らの筋肉は硬直している。
Their muscles are stiff.
- 運動が筋肉を鍛える。
Exercise trains the muscles.
-
-
- 筋肉を鍛える
muscle exercise
- 水泳は筋肉を発達させる。
Swimming develops our muscles.
- 筋肉がなまった。
My muscles have become soft.
- 心臓は筋肉でできている。
The heart is made of muscle.
- 彼らの筋肉は硬直している。
Their muscles are stiff.
- 運動が筋肉を鍛える。
Exercise trains the muscles.
-
箇所
-
- かしょ1
- Local; partialNoun
- 列車の脱線で不通の箇所がある
Due to the train derailment there is an opening in the train.
- この湖はこの箇所が一番深い。
The lake is deepest at this point.
- 私はスキー中に2箇所も骨折した。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
- 彼は5行で5カ所まちがえた。
He made five mistakes in as many lines.
- 新聞はその演説から数箇所引用していた。
The newspaper extracted several passages from the speech.
- 先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Our teacher ran through the important points again.
-
-
- 列車の脱線で不通の箇所がある
Due to the train derailment there is an opening in the train.
- この湖はこの箇所が一番深い。
The lake is deepest at this point.
- 私はスキー中に2箇所も骨折した。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
- 彼は5行で5カ所まちがえた。
He made five mistakes in as many lines.
- 新聞はその演説から数箇所引用していた。
The newspaper extracted several passages from the speech.
- 先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Our teacher ran through the important points again.
-
紛争
-
- ふんそう0
- Strife. Dispute.Noun
- 紛争を解決する
troubleshooting
- 紛争のない人間社会はありえない。
There can be no human society without conflict.
- 彼らはその紛争を終わらせた。
They brought the trouble to an end.
- その紛争を解決するのは不可能だ。
It is impossible to resolve the conflict.
- 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
- 私たちはその紛争を解決することができた。
We succeeded in settling the dispute.
-
-
- 紛争を解決する
troubleshooting
- 紛争のない人間社会はありえない。
There can be no human society without conflict.
- 彼らはその紛争を終わらせた。
They brought the trouble to an end.
- その紛争を解決するのは不可能だ。
It is impossible to resolve the conflict.
- 関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.
- 私たちはその紛争を解決することができた。
We succeeded in settling the dispute.
-
素人
-
- しろうと1 2
- Amateur. Amateur.Noun
- ゴルフに関してはまったくの素人だ
I'm a complete amateur at golf.
- あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
- それは素人考えだ。
That's a layman's idea.
- 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Much legal language is obscure to a layman.
- その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
- 彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
-
-
- ゴルフに関してはまったくの素人だ
I'm a complete amateur at golf.
- あのシロウト歌手は文句なくタレントショーで一位となった。
The amateur singer won first in the talent show hands down.
- それは素人考えだ。
That's a layman's idea.
- 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
Much legal language is obscure to a layman.
- その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
- 彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
-
素材
-
- そざい0
- Raw materials, materialsNoun
- 素材を集める
Collection of material
- この素材は決してすり減ったりしない。
This material never wears out.
- 彼は新素材の開発に従事している。
He is engaged in developing new materials.
- この水着は伸縮性のある素材でできている。
This swimming suit is made of elastic material.
- 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Sound absorbing material is called acoustic material.
- この上着はどんな素材で出来ているのですか。
What stuff is this jacket made of?
-
-
- 素材を集める
Collection of material
- この素材は決してすり減ったりしない。
This material never wears out.
- 彼は新素材の開発に従事している。
He is engaged in developing new materials.
- この水着は伸縮性のある素材でできている。
This swimming suit is made of elastic material.
- 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Sound absorbing material is called acoustic material.
- この上着はどんな素材で出来ているのですか。
What stuff is this jacket made of?
-
組織
-
- そしき1
- Organization, compositionTransitive Noun
-
劇団 を組織するFormation of a theater troupe
- 役員評議会が組織されて新提案を協議した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
- 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
- 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
- もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
- 彼らは政党を組織した。
They organized a political party.
-
-
-
劇団 を組織するFormation of a theater troupe
- 役員評議会が組織されて新提案を協議した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
- 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
- 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
- もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
- 彼らは政党を組織した。
They organized a political party.
-
結論
-
- けつろん0
- Conclusions, findingsIntransitive Transitive Noun
- 結論を出す
draw a conclusion
- 二人は同じ結論に到達した。
The two came to the same conclusion.
- 討論は結論に達した。
The discussion came to a conclusion.
- つまり結論をいうとね。
This is the bottom line.
- あわてて結論を出す必要はない。
There is no need to draw a hasty conclusion.
- 私は君と同じ結論に達した。
I came to the same decision as you.
-
-
- 結論を出す
draw a conclusion
- 二人は同じ結論に到達した。
The two came to the same conclusion.
- 討論は結論に達した。
The discussion came to a conclusion.
- つまり結論をいうとね。
This is the bottom line.
- あわてて結論を出す必要はない。
There is no need to draw a hasty conclusion.
- 私は君と同じ結論に達した。
I came to the same decision as you.
-
絵画
-
- かいが1
- sculptureNoun
- その絵画を見たらおもしろかった。
I found the picture interesting.
- これは絵画だ。
This is a painting.
- 競売でその絵画を手に入れた。
I obtained the painting at an auction.
- その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。
The painting is the work of a Dutch master.
- 私は、現代絵画に熱中しています。
I have enthusiasm for modern paintings.
-
-
- その絵画を見たらおもしろかった。
I found the picture interesting.
- これは絵画だ。
This is a painting.
- 競売でその絵画を手に入れた。
I obtained the painting at an auction.
- その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。
The painting is the work of a Dutch master.
- 私は、現代絵画に熱中しています。
I have enthusiasm for modern paintings.