-
職人
-
- しょくにん0
- Artisan, craftsman; connoisseurNoun
-
腕 のいい職人skilled workman
- 私はその職人がとても腕がよいと分かった。
I found the workman very good.
- へたな職人は道具のせいにする。
A bad workman blames his tools.
- 下手な職人は道具に難癖をつける。
It's a poor workman who blames his tools.
- 職人がその家にペンキを塗っている。
A professional is painting the house.
- 私は彼がよい職人だと分かった。
I found him to be a good workman.
-
-
-
腕 のいい職人skilled workman
- 私はその職人がとても腕がよいと分かった。
I found the workman very good.
- へたな職人は道具のせいにする。
A bad workman blames his tools.
- 下手な職人は道具に難癖をつける。
It's a poor workman who blames his tools.
- 職人がその家にペンキを塗っている。
A professional is painting the house.
- 私は彼がよい職人だと分かった。
I found him to be a good workman.
-
職務
-
- しょくむ1
- dutiesNoun
- 職務
権限 Functional competence, terms of reference
- 私が君の職務を引き継ごう。
I'll take over your duties.
- 運転手は3時から職務につきます。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
- 彼は職務怠慢だった。
He was negligent of his duties.
- 彼は政治家の職務をはたした。
He fulfilled the functions of a statesman.
- 私は能力の限り職務を遂行します。
I will do my duty to the best of my ability.
-
-
- 職務
権限 Functional competence, terms of reference
- 私が君の職務を引き継ごう。
I'll take over your duties.
- 運転手は3時から職務につきます。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
- 彼は職務怠慢だった。
He was negligent of his duties.
- 彼は政治家の職務をはたした。
He fulfilled the functions of a statesman.
- 私は能力の限り職務を遂行します。
I will do my duty to the best of my ability.
-
育児
-
- いくじ1
- Babywearing, childcareIntransitive Noun
-
子育て child support
- ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Only a handful of men want to take childcare leave.
- 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.
- そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
- 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
-
-
-
子育て child support
- ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Only a handful of men want to take childcare leave.
- 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.
- そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
- 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
-
脂肪
-
- しぼう0
- fat (in the body, in a plant, or in food)Noun
- 脂肪分は減らしたほうがいいですね。
You had better cut out the fat.
- どの辺に脂肪がついているの?
Where is the fat located?
- 肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
The body converts extra calories into fat.
- 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
- ラクダは背中のこぶに大量の脂肪をためることができる。
A camel can store a large amount of fat in the hump on its back.
-
-
- 脂肪分は減らしたほうがいいですね。
You had better cut out the fat.
- どの辺に脂肪がついているの?
Where is the fat located?
- 肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
The body converts extra calories into fat.
- 過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.
- ラクダは背中のこぶに大量の脂肪をためることができる。
A camel can store a large amount of fat in the hump on its back.
-
自宅
-
- じたく0
- Private residence. Own house.Noun
- ご自宅の電話番号は何番ですか。
What's your home phone number?
- 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
He was in his home in Cambridge, England.
- 私は彼を自宅に招いた。
I invited him to my house.
- 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
They painted their house bright yellow.
- 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He passed on quietly at his home last night.
-
-
- ご自宅の電話番号は何番ですか。
What's your home phone number?
- 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
He was in his home in Cambridge, England.
- 私は彼を自宅に招いた。
I invited him to my house.
- 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
They painted their house bright yellow.
- 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He passed on quietly at his home last night.
-
自立
-
- じりつ0
- Self-reliance, independenceIntransitive Noun
-
親元 を離れて自立するLiving independently from parents
- 私はもう自立できる年です。
I'm old enough to support myself.
- 彼は経済的に自立した。
He became financially independent.
- 彼は自立した。
He is now on his own.
- 私は大学に入ったら両親から自立したい。
I want to be independent of my parents when I enter college.
- 彼女は親から経済的に自立している。
She is economically independent of her parents.
-
-
-
親元 を離れて自立するLiving independently from parents
- 私はもう自立できる年です。
I'm old enough to support myself.
- 彼は経済的に自立した。
He became financially independent.
- 彼は自立した。
He is now on his own.
- 私は大学に入ったら両親から自立したい。
I want to be independent of my parents when I enter college.
- 彼女は親から経済的に自立している。
She is economically independent of her parents.
-
自覚
-
- じかく0
- Self-knowledge; awarenessTransitive Noun
- 体力の
衰 えを自覚するRealize your strength is failing.
- あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
You should awake to your responsibilities.
- 女として自覚なさ過ぎて怖い。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
- 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
Few people can realize their faults.
- 自分たちの欠点を自覚するべきです。
We should be conscious of our shortcomings.
- 彼は社会人としての自覚に欠ける。
He lacks consciousness that he is a member of society.
-
-
- 体力の
衰 えを自覚するRealize your strength is failing.
- あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
You should awake to your responsibilities.
- 女として自覚なさ過ぎて怖い。
It's scary how little consideration she gives to being a woman.
- 自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
Few people can realize their faults.
- 自分たちの欠点を自覚するべきです。
We should be conscious of our shortcomings.
- 彼は社会人としての自覚に欠ける。
He lacks consciousness that he is a member of society.
-
興奮
-
- こうふん0
- Excitement. Excitement.Intransitive Noun
- 興奮を静める
Calm the excitement.
- 観客は彼のホームランに興奮した。
His home run excited the crowd.
- そんなに興奮するな。
Don't get so excited!
- 彼女はそのにおいですぐに興奮する。
She gets easily excited by the smell.
- 彼は大変興奮した。
He was very excited.
- 彼は興奮しやすい。
He is prone to getting excited.
-
-
- 興奮を静める
Calm the excitement.
- 観客は彼のホームランに興奮した。
His home run excited the crowd.
- そんなに興奮するな。
Don't get so excited!
- 彼女はそのにおいですぐに興奮する。
She gets easily excited by the smell.
- 彼は大変興奮した。
He was very excited.
- 彼は興奮しやすい。
He is prone to getting excited.
-
芝居
-
- しばい0
- Drama; acting; gimmicksNoun
- 芝居を打つ
Acting; trickery
- どの芝居がいいですか。
Can you recommend a good play?
- 芝居は面白かったですか。
Did you enjoy yourself at the theater?
- 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He adores going to the theater.
- その芝居の後半は少し退屈だった。
The latter half of the drama was a little dull.
- 彼女は新しい芝居を企画中だ。
She is getting up a new play.
-
-
- 芝居を打つ
Acting; trickery
- どの芝居がいいですか。
Can you recommend a good play?
- 芝居は面白かったですか。
Did you enjoy yourself at the theater?
- 彼は芝居を見に行くのが大好きだ。
He adores going to the theater.
- その芝居の後半は少し退屈だった。
The latter half of the drama was a little dull.
- 彼女は新しい芝居を企画中だ。
She is getting up a new play.
-
苦情
-
- くじょう0
- Whining. Complaining.Noun
- 苦情を言う
Complaints.
-
文句 Statements; whining, complaining
-
不平 Dissatisfaction. Grievance.
- その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
- 生業の苦情を言うな。
Don't quarrel with your bread and butter.
- 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The residents made complaints about the noise.
- 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
She complained to the manager about the service.
- 私はあなたの苦情について書いている。
I am writing in relation to your complaint.
-
-
- 苦情を言う
Complaints.
-
文句 Statements; whining, complaining
-
不平 Dissatisfaction. Grievance.
- その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
- 生業の苦情を言うな。
Don't quarrel with your bread and butter.
- 住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
The residents made complaints about the noise.
- 彼女は支配人にサービスが悪いと苦情を言った。
She complained to the manager about the service.
- 私はあなたの苦情について書いている。
I am writing in relation to your complaint.