-
進行
-
- しんこう0
- Proceed, move forwardIntransitive Transitive Noun
- 工事の進行が予定より遅い
Progress of works slower than pre-planned
- その仕事は現在進行しています。
The work is now in progress.
- このころ、病気の進行は遅くなった。
About this time, the disease slowed.
- 競技は予定どおりに進行した。
The athletic meeting went on as scheduled.
- その計画はゆっくりと進行している。
That project is proceeding slowly.
- 都市再開発計画は現在着実に進行している。
The urban-renewal project is now well under way.
-
-
- 工事の進行が予定より遅い
Progress of works slower than pre-planned
- その仕事は現在進行しています。
The work is now in progress.
- このころ、病気の進行は遅くなった。
About this time, the disease slowed.
- 競技は予定どおりに進行した。
The athletic meeting went on as scheduled.
- その計画はゆっくりと進行している。
That project is proceeding slowly.
- 都市再開発計画は現在着実に進行している。
The urban-renewal project is now well under way.
-
過程
-
- かてい0
- course of eventsNoun
- 成長の過程にある
In the process of growing up
- プロセス
Procedure, steps; process
- その過程を彼に説明した。
I explained the process to him.
- 彼はボート作りの過程を説明した。
He explained the process of building a boat.
- 学習にやさしい過程などない。
There is no easy process of learning.
- その薬が成長の過程を早めた。
The medicine hastened the process of growth.
- 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The new production process achieves a high yield.
-
-
- 成長の過程にある
In the process of growing up
- プロセス
Procedure, steps; process
- その過程を彼に説明した。
I explained the process to him.
- 彼はボート作りの過程を説明した。
He explained the process of building a boat.
- 学習にやさしい過程などない。
There is no easy process of learning.
- その薬が成長の過程を早めた。
The medicine hastened the process of growth.
- 新しい製造過程は高い歩留まりを可能にする。
The new production process achieves a high yield.
-
達成
-
- たっせい0
- Achieved, completedTransitive Noun
- 目標を達成する
reach a goal
- アンは望んでいた目標を達成した。
Ann has achieved her desired goal.
- 彼は目的を達成した。
He achieved his purpose.
- ついにマユコは目的を達成した。
At last, Mayuko achieved her goal.
- 私は一歩一歩目標を達成するつもりです。
I will accomplish my purpose step by step.
- 彼は自分の目的を全て達成した。
He carried out all his aims.
-
-
- 目標を達成する
reach a goal
- アンは望んでいた目標を達成した。
Ann has achieved her desired goal.
- 彼は目的を達成した。
He achieved his purpose.
- ついにマユコは目的を達成した。
At last, Mayuko achieved her goal.
- 私は一歩一歩目標を達成するつもりです。
I will accomplish my purpose step by step.
- 彼は自分の目的を全て達成した。
He carried out all his aims.
-
適用
-
- てきよう0
- Applicable, applicationTransitive Noun
- 適用範囲
Scope of application
- この法律はすべての人に適用される。
This law applies to everybody.
- この規則はどのような場合にも適用できる。
This rule can be applied to any case.
- この方法は適用範囲が広い。
This method is of wide application.
- 今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
- その規則はこの場合には適用される。
That rule holds good in this particular case.
-
-
- 適用範囲
Scope of application
- この法律はすべての人に適用される。
This law applies to everybody.
- この規則はどのような場合にも適用できる。
This rule can be applied to any case.
- この方法は適用範囲が広い。
This method is of wide application.
- 今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
- その規則はこの場合には適用される。
That rule holds good in this particular case.
-
郵送
-
- ゆうそう0
- Mail, postalTransitive Noun
- 推薦状を郵送する
Mailing letters of recommendation
- 計算書は四半期ごとに郵送されます。
Statements will be mailed every quarter.
- それを郵送してくれますか。
Will you send it by mail?
- 折り返し商品を郵送するべし。
Please send the merchandise by return.
- その手紙は明日郵送されるだろう。
The letter will be mailed tomorrow.
- 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
-
-
- 推薦状を郵送する
Mailing letters of recommendation
- 計算書は四半期ごとに郵送されます。
Statements will be mailed every quarter.
- それを郵送してくれますか。
Will you send it by mail?
- 折り返し商品を郵送するべし。
Please send the merchandise by return.
- その手紙は明日郵送されるだろう。
The letter will be mailed tomorrow.
- 先週米国からのみやげ品を彼に郵送した。
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
-
都度
-
- つど1
- Every time. Every time.Noun
-
-
-
配慮
-
- はいりょ1
- fussTransitive Noun
- 配慮が足りない
insufficient care
- 化学物質に敏感な人々への配慮がない。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
- 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
We must make allowances for her youth.
- この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
- 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
-
-
- 配慮が足りない
insufficient care
- 化学物質に敏感な人々への配慮がない。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
- 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない。
We must make allowances for her youth.
- この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
- 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
-
配達
-
- はいたつ0
- Distribution, drop shipmentTransitive Noun
- 新聞を配達する
Newspaper delivery
- どれくらいで配達してもらえますか。
How soon can they be delivered?
- 牛乳配達はありますか。
Is there a milkman?
- 手紙は毎日配達されます。
Letters are delivered every day.
- 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
My work was to deliver pizza by motorcycle.
- 彼は新聞を配達している。
He delivers newspapers.
-
-
- 新聞を配達する
Newspaper delivery
- どれくらいで配達してもらえますか。
How soon can they be delivered?
- 牛乳配達はありますか。
Is there a milkman?
- 手紙は毎日配達されます。
Letters are delivered every day.
- 私の仕事はバイクでピザを配達することだった。
My work was to deliver pizza by motorcycle.
- 彼は新聞を配達している。
He delivers newspapers.
-
酸素
-
- さんそ1
- oxidationNoun
- 酸素が無ければ生きられない。
You can't live without oxygen.
- 彼は酸素不足で死んだ。
He died from lack of oxygen.
- 酸素と水素から水ができる。
Oxygen and hydrogen make water.
- 鉄や酸素は元素である。
Iron and oxygen are elements.
- 火が燃えるには酸素がいる。
Oxygen is needed for combustion.
-
-
- 酸素が無ければ生きられない。
You can't live without oxygen.
- 彼は酸素不足で死んだ。
He died from lack of oxygen.
- 酸素と水素から水ができる。
Oxygen and hydrogen make water.
- 鉄や酸素は元素である。
Iron and oxygen are elements.
- 火が燃えるには酸素がいる。
Oxygen is needed for combustion.
-
錯覚
-
- さっかく0
- The illusion, the misperception thatIntransitive Noun
- 錯覚に
陥 るCaught in the illusion
- これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.
- 目の錯覚かと思った。
I thought my eyes were playing tricks on me.
- 彼は自分が天才だと錯覚していた。
He had the illusion that he was a genius.
-
-
- 錯覚に
陥 るCaught in the illusion
- これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。
This looks longer than that, but it is an optical illusion.
- 目の錯覚かと思った。
I thought my eyes were playing tricks on me.
- 彼は自分が天才だと錯覚していた。
He had the illusion that he was a genius.