Skip to content

漢字⭒

N2・55 / 58 Page
  • 響き

    Mastery
    • ひびき
      3
    • Sound; reaction; impact
      Noun
    • 円高えんだかの響き

      Impact of yen appreciation

    • その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。

      The letter sounds forced, what is worse, insincere.

    • 彼の声に多少怒りの響きがあった。

      There was a suggestion of anger in his voice.

    • 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。

      His piano playing sounded fantastic.

    • 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。

      Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.

    • しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。

      But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.

響き」Pronunciation
響き」Meaning
  • 円高えんだかの響き

    Impact of yen appreciation

  • その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。

    The letter sounds forced, what is worse, insincere.

  • 彼の声に多少怒りの響きがあった。

    There was a suggestion of anger in his voice.

  • 彼のピアノ演奏はすばらしい響きがした。

    His piano playing sounded fantastic.

  • 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。

    Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.

  • しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。

    But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.

響き」Part of speech
  • 題名

    Mastery
    • だいめい
      0
    • Title, Title
      Noun
    • 標題ひょうだい

      Title, Title

    • その小説は聖書から題名をとっている。

      The novel takes its title from the Bible.

    • 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。

      She sang a song, the title of which I did not know.

    • その新しい題名はいい意味を持っている。

      The new title has good connotations.

題名」Pronunciation
題名」Meaning
  • 標題ひょうだい

    Title, Title

  • その小説は聖書から題名をとっている。

    The novel takes its title from the Bible.

  • 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。

    She sang a song, the title of which I did not know.

  • その新しい題名はいい意味を持っている。

    The new title has good connotations.

題名」Part of speech
  • 驚き

    Mastery
    • おどろき
      0 4
    • Surprised. Shocked.
      Noun
    • 内心の驚きをかくせない

      I can't hide the horror I feel inside.

    • 彼が失敗したのは少しも驚きではない。

      It is no wonder that he failed.

    • 産業の伸び率には驚きだ。

      I'm amazed by the rate at which industries grow.

    • 日本は驚きでいっぱいだ。

      Japan is full of surprises!

    • 私は驚きのあまり口もきけなかった。

      I was too astonished to speak.

    • なんという驚き。

      What a surprise!

驚き」Pronunciation
驚き」Meaning
  • 内心の驚きをかくせない

    I can't hide the horror I feel inside.

  • 彼が失敗したのは少しも驚きではない。

    It is no wonder that he failed.

  • 産業の伸び率には驚きだ。

    I'm amazed by the rate at which industries grow.

  • 日本は驚きでいっぱいだ。

    Japan is full of surprises!

  • 私は驚きのあまり口もきけなかった。

    I was too astonished to speak.

  • なんという驚き。

    What a surprise!

驚き」Part of speech
  • 一定

    Mastery
    • いってい
      0
    • Certainly, to some extent; stable
      Intransitive Transitive Noun
    • 価格が一定する

      Price stability

    • 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。

      Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.

    • 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。

      The earth travels in an orbit around the sun.

    • 彼は自転車を一定の速度で走らせた。

      He rode his bicycle at a uniform speed.

    • 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。

      He maintained a steady speed on the highway.

    • その本の返却には一定の期限がある。

      There is a definite time to return the book.

一定」Pronunciation
一定」Meaning
  • 価格が一定する

    Price stability

  • 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。

    Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.

  • 地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。

    The earth travels in an orbit around the sun.

  • 彼は自転車を一定の速度で走らせた。

    He rode his bicycle at a uniform speed.

  • 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。

    He maintained a steady speed on the highway.

  • その本の返却には一定の期限がある。

    There is a definite time to return the book.

一定」Part of speech
  • 一家

    Mastery
    • いっか
      1
    • A family, the whole family; a family; a household
      Noun
    • ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。

      The Johnsons love to have parties.

    • 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。

      His family moved into a new house in the suburbs.

    • 一家は戦後ひどく辛い目にあった。

      The family had a hard time after the war.

    • エヴァンス一家には子供が6人いました。

      There were six children in the Evans family.

    • 彼女が一家を支えている。

      She supports her family.

一家」Pronunciation
一家」Meaning
  • ジョンソン一家はパーティーをするのが大好きだ。

    The Johnsons love to have parties.

  • 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。

    His family moved into a new house in the suburbs.

  • 一家は戦後ひどく辛い目にあった。

    The family had a hard time after the war.

  • エヴァンス一家には子供が6人いました。

    There were six children in the Evans family.

  • 彼女が一家を支えている。

    She supports her family.

一家」Part of speech
  • 一致

    Mastery
    • いっち
      0
    • Consistency, conformity; solidarity
      Intransitive Noun
    • 一致団結だんけつ

      unite as one (idiom); united in solidarity

    • 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。

      The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.

    • 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。

      Let's close ranks and do something new.

    • 彼の考えは私の考えと一致しない。

      His ideas do not fit in with mine.

    • 両極端は一致する。

      Extremes meet.

    • 彼の利害は私と一致しない。

      His interests clash with mine.

一致」Pronunciation
一致」Meaning
  • 一致団結だんけつ

    unite as one (idiom); united in solidarity

  • 凶器に残された指紋は容疑者のものと一致する。

    The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect's.

  • 一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。

    Let's close ranks and do something new.

  • 彼の考えは私の考えと一致しない。

    His ideas do not fit in with mine.

  • 両極端は一致する。

    Extremes meet.

  • 彼の利害は私と一致しない。

    His interests clash with mine.

一致」Part of speech
  • 日中

    Mastery
    • にっちゅう
      0
    • Daytime; Japan and China
      Noun
    • 日中は暖かいが、夜は寒い

      It's warm during the day, but cold at night.

    • 昼間ひるま

      Daylight. Daylight.

    • 会社が日中合弁で経営しています。

      The company is operating under joint Sino-Japanese management.

    • 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。

      His aunt takes care of his dog during the day.

    • 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。

      Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.

    • 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。

      I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.

日中」Pronunciation
日中」Meaning
  • 日中は暖かいが、夜は寒い

    It's warm during the day, but cold at night.

  • 昼間ひるま

    Daylight. Daylight.

  • 会社が日中合弁で経営しています。

    The company is operating under joint Sino-Japanese management.

  • 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。

    His aunt takes care of his dog during the day.

  • 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。

    Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.

  • 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。

    I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.

日中」Part of speech
  • 水準

    Mastery
    • すいじゅん
      0
    • Level, Horizontal
      Noun
    • レベル

      Levels; grades; levels

    • 君の仕事は期待している水準に達していない。

      Your work comes short of the expected standard.

    • 彼は水準を満たしていなかった。

      He didn't meet the standards.

    • 彼の仕事は水準に達した。

      His work has come up to the standard.

    • 彼の作品は水準に達していない。

      His work is not up to standard.

    • この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。

      This school sets high moral standards for pupils.

水準」Pronunciation
水準」Meaning
  • レベル

    Levels; grades; levels

  • 君の仕事は期待している水準に達していない。

    Your work comes short of the expected standard.

  • 彼は水準を満たしていなかった。

    He didn't meet the standards.

  • 彼の仕事は水準に達した。

    His work has come up to the standard.

  • 彼の作品は水準に達していない。

    His work is not up to standard.

  • この学校は生徒達に高度な道徳水準を課する。

    This school sets high moral standards for pupils.

水準」Part of speech
  • 仕組み

    Mastery
    • しくみ
      0
    • Structure, Tectonic
      Noun
    • 政治の仕組み

      Structure of politics

    • 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。

      Economics is the study of economic mechanisms.

    • 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。

      I don't know this system, but the man in charge will explain.

    • イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。

      The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.

    • 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。

      Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.

    • 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。

      Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.

仕組み」Pronunciation
仕組み」Meaning
  • 政治の仕組み

    Structure of politics

  • 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。

    Economics is the study of economic mechanisms.

  • 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。

    I don't know this system, but the man in charge will explain.

  • イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。

    The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.

  • 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。

    Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.

  • 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。

    Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.

仕組み」Part of speech
  • 唯一

    Mastery
    • ゆいいつ
      1
    • unique
      Noun
    • 唯一の願い

      The Only Wish

    • 唯一無二

      nothing compares with it

    • 初めの一歩が唯一の難関。

      The first step is the hardest.

    • これは君には唯一の機会である。

      This is your only chance.

    • 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。

      Her only pleasure is listening to music.

    • 日本は唯一の被爆国である。

      Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.

    • 人間は話ができる唯一の動物である。

      Man is the only animal that talks.

唯一」Pronunciation
唯一」Meaning
  • 唯一の願い

    The Only Wish

  • 唯一無二

    nothing compares with it

  • 初めの一歩が唯一の難関。

    The first step is the hardest.

  • これは君には唯一の機会である。

    This is your only chance.

  • 彼女の唯一のたのしみは音楽をきくことです。

    Her only pleasure is listening to music.

  • 日本は唯一の被爆国である。

    Japan is the only nation to have been hit by nuclear bombs.

  • 人間は話ができる唯一の動物である。

    Man is the only animal that talks.

唯一」Part of speech