-
中小企業
-
- ちゅうしょうきぎょう5
- small and medium enterpriseNoun
- 中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
- 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
They are too far in debt to get the small business loan.
-
-
- 中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
- 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
They are too far in debt to get the small business loan.
-
人間関係
-
- にんげんかんけい5
- interpersonal relationshipNoun
- このことがよい人間関係を生みだす。
This makes good human relations.
- 暖かい人間関係が養われた。
Warm human relations were fostered.
- 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Women use talking to maintain personal relationships.
- ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Common causes of stress are work and human relationships.
- 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Money doesn't always count for much in human relationships.
-
-
- このことがよい人間関係を生みだす。
This makes good human relations.
- 暖かい人間関係が養われた。
Warm human relations were fostered.
- 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Women use talking to maintain personal relationships.
- ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Common causes of stress are work and human relationships.
- 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Money doesn't always count for much in human relationships.
-
売り切れ
-
- うりきれ0
- Sold out. Sold out.Noun
- フロッピーなフロッピーはもう売り切れ。
Floppy floppies are already sold out.
- その雑誌は売り切れだった。
The magazines were sold out.
- 切符はすべて売り切れです。
All the tickets are sold out.
- みんな売り切れです。
全部売り切れです。
- すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.
-
-
- フロッピーなフロッピーはもう売り切れ。
Floppy floppies are already sold out.
- その雑誌は売り切れだった。
The magazines were sold out.
- 切符はすべて売り切れです。
All the tickets are sold out.
- みんな売り切れです。
全部売り切れです。
- すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。
I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock.
-
明後日
-
- みょうごにち3
- acquired (not innate)Noun
- あさって彼にここへ来てもらうつもりです。
I will have him come here the day after tomorrow.
- 明後日の晩かえります。
I'll come back the evening after next.
- あさって来てください。
Come the day after tomorrow.
- あさって、時間がありませんか。
Do you have time the day after tomorrow?
- 由美はあさって大阪に旅立つ。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.
-
-
- あさって彼にここへ来てもらうつもりです。
I will have him come here the day after tomorrow.
- 明後日の晩かえります。
I'll come back the evening after next.
- あさって来てください。
Come the day after tomorrow.
- あさって、時間がありませんか。
Do you have time the day after tomorrow?
- 由美はあさって大阪に旅立つ。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.
-
申し込み
-
- もうしこみ0
- Application; Enrollment; AppointmentNoun
- 結婚の申し込みが殺到した。
Marriage proposals flooded in.
- 彼の申し込みがやっと受理された。
His application went through.
- トムはその申込み用紙に記入した。
Tom filled out the application form.
- 彼女は私の申し込みを断った。
She turned down my proposal.
- 彼女はすべての申し込みを断った。
She turned down every proposal.
-
-
- 結婚の申し込みが殺到した。
Marriage proposals flooded in.
- 彼の申し込みがやっと受理された。
His application went through.
- トムはその申込み用紙に記入した。
Tom filled out the application form.
- 彼女は私の申し込みを断った。
She turned down my proposal.
- 彼女はすべての申し込みを断った。
She turned down every proposal.
-
問い合わせ
-
- といあわせ0
- Ask, inquireNoun
- 製品に関する問い合わせ
Some inquiries about the product
- ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
- 事故についての問い合わせが殺到している。
There's been a flood of inquiries about the accident.
- 会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The office was besieged by anxious inquiries.
- その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
-
-
- 製品に関する問い合わせ
Some inquiries about the product
- ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
- 事故についての問い合わせが殺到している。
There's been a flood of inquiries about the accident.
- 会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The office was besieged by anxious inquiries.
- その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。
He sent me a letter asking if the book had reached me.