-
密接
-
- みっせつ0
- Closely related; in close proximityNA-Adjective Intransitive Noun
- 両国は密接な関係にある
The two countries have close relations
- オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Dutch is closely related to German.
- 両国はお互いに密接な関係がある。
The two countries are closely related to each other.
- 需要と供給の間には密接な関係がある。
There is close relationship between supply and demand.
- 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
What he thought was bound up with Buddhism.
- 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
-
-
- 両国は密接な関係にある
The two countries have close relations
- オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。
Dutch is closely related to German.
- 両国はお互いに密接な関係がある。
The two countries are closely related to each other.
- 需要と供給の間には密接な関係がある。
There is close relationship between supply and demand.
- 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。
What he thought was bound up with Buddhism.
- 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
-
平和
-
- へいわ0
- Harmony; peaceNA-Adjective Noun
- 世界の平和を守る
Guardianship of world peace
- ピース
conflict
- ハトは平和のシンボルである。
The dove is a symbol of peace.
- 平和はとても大切です。
Peace is of great importance.
- 平和の反対は戦争である。
The obverse of peace is war.
- 平和ほど大切なものはない。
Nothing is as important as peace.
- ハトは平和の表象である。
A dove is a symbol of peace.
-
-
- 世界の平和を守る
Guardianship of world peace
- ピース
conflict
- ハトは平和のシンボルである。
The dove is a symbol of peace.
- 平和はとても大切です。
Peace is of great importance.
- 平和の反対は戦争である。
The obverse of peace is war.
- 平和ほど大切なものはない。
Nothing is as important as peace.
- ハトは平和の表象である。
A dove is a symbol of peace.
-
幸運
-
- こううん0
- fortunatelyNA-Adjective Noun
- 幸運を祈る
Good luck.
- ラッキー
Lucky, lucky.
- 私達は幸運に小躍りして喜んだ。
We exulted at our good fortune.
- 幸運を祈ります。
I wish you the best of luck.
- 彼は試験に通って幸運だった。
He was fortunate to pass the exam.
- 彼は幸運にも仕事を見つけた。
He had the fortune to find a job.
- 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。
He was so fortunate as it find a good job.
-
-
- 幸運を祈る
Good luck.
- ラッキー
Lucky, lucky.
- 私達は幸運に小躍りして喜んだ。
We exulted at our good fortune.
- 幸運を祈ります。
I wish you the best of luck.
- 彼は試験に通って幸運だった。
He was fortunate to pass the exam.
- 彼は幸運にも仕事を見つけた。
He had the fortune to find a job.
- 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。
He was so fortunate as it find a good job.
-
強力
-
- きょうりょく0
- Strong; efficientNA-Adjective Noun
- 強力に推し進める
push ahead vigorously
- 日本の軍隊は非常に強力だった。
Japan's army was very powerful.
- 彼らはより強力な武器を作った。
They made more powerful arms.
- 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
Germany then had a powerful army.
- 彼は強力な競争相手を打ち破った。
He defeated his powerful antagonists.
- 日本は経済的に強力な国家になった。
Japan has economically become a powerful nation.
-
-
- 強力に推し進める
push ahead vigorously
- 日本の軍隊は非常に強力だった。
Japan's army was very powerful.
- 彼らはより強力な武器を作った。
They made more powerful arms.
- 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
Germany then had a powerful army.
- 彼は強力な競争相手を打ち破った。
He defeated his powerful antagonists.
- 日本は経済的に強力な国家になった。
Japan has economically become a powerful nation.
-
微妙
-
- びみょう0
- delicateNA-Adjective
- 微妙な違い
nuance
- その2つの絵には微妙な違いがある。
There are subtle differences between the two pictures.
- その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
- トムが次のオリンピックに出場できるかどうかは微妙だ。
There are doubts as to whether or not Tom will be able to participate in the next Olympics.
- 非常に微妙な状況だった。
That was a very delicate situation.
- 私はかなり微妙な立場にある。
I find myself in a rather delicate situation.
-
-
- 微妙な違い
nuance
- その2つの絵には微妙な違いがある。
There are subtle differences between the two pictures.
- その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
- トムが次のオリンピックに出場できるかどうかは微妙だ。
There are doubts as to whether or not Tom will be able to participate in the next Olympics.
- 非常に微妙な状況だった。
That was a very delicate situation.
- 私はかなり微妙な立場にある。
I find myself in a rather delicate situation.
-
快適
-
- かいてき0
- Comfortable, cozyNA-Adjective Noun
- 快適な生活
Comfortable living
- これはたいそう快適な暖炉ですね。
This is a very nice fireplace.
- 気候は快適です。
I really enjoy the climate.
- 私は快適な生活がしたい。
I want to live in comfort.
- 普通電車は急行ほど快適ではない。
The local train is less comfortable than the express train.
- ここは快適な部屋だ。
This room is comfortable.
-
-
- 快適な生活
Comfortable living
- これはたいそう快適な暖炉ですね。
This is a very nice fireplace.
- 気候は快適です。
I really enjoy the climate.
- 私は快適な生活がしたい。
I want to live in comfort.
- 普通電車は急行ほど快適ではない。
The local train is less comfortable than the express train.
- ここは快適な部屋だ。
This room is comfortable.
-
急激
-
- きゅうげき0
- intenseNA-Adjective
- 急激に悪化する
rapid deterioration
- その党は急激にのびた。
The party gained ground rapidly.
- 株価の急激な下落があった。
There was a rapid decline in stock prices.
- 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The rapid increase of imports surprised us.
- 温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
- 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
-
-
- 急激に悪化する
rapid deterioration
- その党は急激にのびた。
The party gained ground rapidly.
- 株価の急激な下落があった。
There was a rapid decline in stock prices.
- 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
The rapid increase of imports surprised us.
- 温度の急激な変化に順応するのは困難である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
- 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.
-
悲惨
-
- ひさん0
- pitiableNA-Adjective Noun
- 悲惨な出来事
Tragic events
-
惨め Miserable. Miserable.
- 戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Misery and sorrow accompany war.
- それは悲惨だな。
What a shame!
- 彼女は悲惨な死に方をした。
She died a miserable death.
- 台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Much misery came about because of the typhoon.
- 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
-
-
- 悲惨な出来事
Tragic events
-
惨め Miserable. Miserable.
- 戦争には悲惨と悲しみが伴う。
Misery and sorrow accompany war.
- それは悲惨だな。
What a shame!
- 彼女は悲惨な死に方をした。
She died a miserable death.
- 台風で多くの悲惨な事態が生じた。
Much misery came about because of the typhoon.
- 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。
The accompaniments of the war are misery and sorrow.
-
手軽
-
- てがる0
- Simple, easy.NA-Adjective
- 手軽に済ませる
It's a breeze.
- 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
There is no easy cure-all for old economic ills.
-
-
- 手軽に済ませる
It's a breeze.
- 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
There is no easy cure-all for old economic ills.
-
斜め
-
- ななめ2
- Tilted, crooked; in a bad moodNA-Adjective Noun
- 斜め向かい
diagonally opposite
- えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.
- 彼は帽子を斜めにかぶっていた。
He wore his hat askew.
- 布を斜めに裁ちなさい。
Cut the cloth in a diagonal direction.
- 彼女はご機嫌斜めだ。
She is in a mood.
- 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.
-
-
- 斜め向かい
diagonally opposite
- えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.
- 彼は帽子を斜めにかぶっていた。
He wore his hat askew.
- 布を斜めに裁ちなさい。
Cut the cloth in a diagonal direction.
- 彼女はご機嫌斜めだ。
She is in a mood.
- 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
Her windows were broken and her shutters hung crookedly.