Skip to content

形容詞⭒

N2・3 / 7 Page
  • 密接

    Mastery
    • みっせつ
      0
    • Closely related; in close proximity
      NA-Adjective Intransitive Noun
    • 両国は密接な関係にある

      The two countries have close relations

    • オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。

      Dutch is closely related to German.

    • 両国はお互いに密接な関係がある。

      The two countries are closely related to each other.

    • 需要と供給の間には密接な関係がある。

      There is close relationship between supply and demand.

    • 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。

      What he thought was bound up with Buddhism.

    • 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

      The employees' interests are bound up with those of the corporation.

密接」Pronunciation
密接」Meaning
  • 両国は密接な関係にある

    The two countries have close relations

  • オランダ語はドイツ語と密接なつながりがある。

    Dutch is closely related to German.

  • 両国はお互いに密接な関係がある。

    The two countries are closely related to each other.

  • 需要と供給の間には密接な関係がある。

    There is close relationship between supply and demand.

  • 彼の考えは仏教と密接に結びついていた。

    What he thought was bound up with Buddhism.

  • 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。

    The employees' interests are bound up with those of the corporation.

密接」Part of speech
  • 平和

    Mastery
    • へいわ
      0
    • Harmony; peace
      NA-Adjective Noun
    • 世界の平和を守る

      Guardianship of world peace

    • ピース

      conflict

    • ハトは平和のシンボルである。

      The dove is a symbol of peace.

    • 平和はとても大切です。

      Peace is of great importance.

    • 平和の反対は戦争である。

      The obverse of peace is war.

    • 平和ほど大切なものはない。

      Nothing is as important as peace.

    • ハトは平和の表象である。

      A dove is a symbol of peace.

平和」Pronunciation
平和」Meaning
  • 世界の平和を守る

    Guardianship of world peace

  • ピース

    conflict

  • ハトは平和のシンボルである。

    The dove is a symbol of peace.

  • 平和はとても大切です。

    Peace is of great importance.

  • 平和の反対は戦争である。

    The obverse of peace is war.

  • 平和ほど大切なものはない。

    Nothing is as important as peace.

  • ハトは平和の表象である。

    A dove is a symbol of peace.

平和」Part of speech
  • 幸運

    Mastery
    • こううん
      0
    • fortunately
      NA-Adjective Noun
    • 幸運を祈る

      Good luck.

    • ラッキー

      Lucky, lucky.

    • 私達は幸運に小躍りして喜んだ。

      We exulted at our good fortune.

    • 幸運を祈ります。

      I wish you the best of luck.

    • 彼は試験に通って幸運だった。

      He was fortunate to pass the exam.

    • 彼は幸運にも仕事を見つけた。

      He had the fortune to find a job.

    • 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。

      He was so fortunate as it find a good job.

幸運」Pronunciation
幸運」Meaning
  • 幸運を祈る

    Good luck.

  • ラッキー

    Lucky, lucky.

  • 私達は幸運に小躍りして喜んだ。

    We exulted at our good fortune.

  • 幸運を祈ります。

    I wish you the best of luck.

  • 彼は試験に通って幸運だった。

    He was fortunate to pass the exam.

  • 彼は幸運にも仕事を見つけた。

    He had the fortune to find a job.

  • 彼は幸運にも良い仕事が見つかった。

    He was so fortunate as it find a good job.

幸運」Part of speech
  • 強力

    Mastery
    • きょうりょく
      0
    • Strong; efficient
      NA-Adjective Noun
    • 強力に推し進める

      push ahead vigorously

    • 日本の軍隊は非常に強力だった。

      Japan's army was very powerful.

    • 彼らはより強力な武器を作った。

      They made more powerful arms.

    • 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。

      Germany then had a powerful army.

    • 彼は強力な競争相手を打ち破った。

      He defeated his powerful antagonists.

    • 日本は経済的に強力な国家になった。

      Japan has economically become a powerful nation.

強力」Pronunciation
強力」Meaning
  • 強力に推し進める

    push ahead vigorously

  • 日本の軍隊は非常に強力だった。

    Japan's army was very powerful.

  • 彼らはより強力な武器を作った。

    They made more powerful arms.

  • 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。

    Germany then had a powerful army.

  • 彼は強力な競争相手を打ち破った。

    He defeated his powerful antagonists.

  • 日本は経済的に強力な国家になった。

    Japan has economically become a powerful nation.

強力」Part of speech
  • 微妙

    Mastery
    • びみょう
      0
    • delicate
      NA-Adjective
    • 微妙な違い

      nuance

    • その2つの絵には微妙な違いがある。

      There are subtle differences between the two pictures.

    • その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。

      The customer's complaint was about a sensitive issue.

    • トムが次のオリンピックに出場できるかどうかは微妙だ。

      There are doubts as to whether or not Tom will be able to participate in the next Olympics.

    • 非常に微妙な状況だった。

      That was a very delicate situation.

    • 私はかなり微妙な立場にある。

      I find myself in a rather delicate situation.

微妙」Pronunciation
微妙」Meaning
  • 微妙な違い

    nuance

  • その2つの絵には微妙な違いがある。

    There are subtle differences between the two pictures.

  • その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。

    The customer's complaint was about a sensitive issue.

  • トムが次のオリンピックに出場できるかどうかは微妙だ。

    There are doubts as to whether or not Tom will be able to participate in the next Olympics.

  • 非常に微妙な状況だった。

    That was a very delicate situation.

  • 私はかなり微妙な立場にある。

    I find myself in a rather delicate situation.

微妙」Part of speech
  • 快適

    Mastery
    • かいてき
      0
    • Comfortable, cozy
      NA-Adjective Noun
    • 快適な生活

      Comfortable living

    • これはたいそう快適な暖炉ですね。

      This is a very nice fireplace.

    • 気候は快適です。

      I really enjoy the climate.

    • 私は快適な生活がしたい。

      I want to live in comfort.

    • 普通電車は急行ほど快適ではない。

      The local train is less comfortable than the express train.

    • ここは快適な部屋だ。

      This room is comfortable.

快適」Pronunciation
快適」Meaning
  • 快適な生活

    Comfortable living

  • これはたいそう快適な暖炉ですね。

    This is a very nice fireplace.

  • 気候は快適です。

    I really enjoy the climate.

  • 私は快適な生活がしたい。

    I want to live in comfort.

  • 普通電車は急行ほど快適ではない。

    The local train is less comfortable than the express train.

  • ここは快適な部屋だ。

    This room is comfortable.

快適」Part of speech
  • 急激

    Mastery
    • きゅうげき
      0
    • intense
      NA-Adjective
    • 急激に悪化する

      rapid deterioration

    • その党は急激にのびた。

      The party gained ground rapidly.

    • 株価の急激な下落があった。

      There was a rapid decline in stock prices.

    • 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。

      The rapid increase of imports surprised us.

    • 温度の急激な変化に順応するのは困難である。

      It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.

    • 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。

      Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.

急激」Pronunciation
急激」Meaning
  • 急激に悪化する

    rapid deterioration

  • その党は急激にのびた。

    The party gained ground rapidly.

  • 株価の急激な下落があった。

    There was a rapid decline in stock prices.

  • 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。

    The rapid increase of imports surprised us.

  • 温度の急激な変化に順応するのは困難である。

    It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.

  • 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた。

    Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization.

急激」Part of speech
  • 悲惨

    Mastery
    • ひさん
      0
    • pitiable
      NA-Adjective Noun
    • 悲惨な出来事

      Tragic events

    • 惨めみじめ

      Miserable. Miserable.

    • 戦争には悲惨と悲しみが伴う。

      Misery and sorrow accompany war.

    • それは悲惨だな。

      What a shame!

    • 彼女は悲惨な死に方をした。

      She died a miserable death.

    • 台風で多くの悲惨な事態が生じた。

      Much misery came about because of the typhoon.

    • 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。

      The accompaniments of the war are misery and sorrow.

悲惨」Pronunciation
悲惨」Meaning
  • 悲惨な出来事

    Tragic events

  • 惨めみじめ

    Miserable. Miserable.

  • 戦争には悲惨と悲しみが伴う。

    Misery and sorrow accompany war.

  • それは悲惨だな。

    What a shame!

  • 彼女は悲惨な死に方をした。

    She died a miserable death.

  • 台風で多くの悲惨な事態が生じた。

    Much misery came about because of the typhoon.

  • 戦争には悲惨と悲しみがつきものだ。

    The accompaniments of the war are misery and sorrow.

悲惨」Part of speech
  • 手軽

    Mastery
    • てがる
      0
    • Simple, easy.
      NA-Adjective
    • 手軽に済ませる

      It's a breeze.

    • 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。

      There is no easy cure-all for old economic ills.

手軽」Pronunciation
手軽」Meaning
  • 手軽に済ませる

    It's a breeze.

  • 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。

    There is no easy cure-all for old economic ills.

手軽」Part of speech
  • 斜め

    Mastery
    • ななめ
      2
    • Tilted, crooked; in a bad mood
      NA-Adjective Noun
    • 斜め向かい

      diagonally opposite

    • えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。

      Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.

    • 彼は帽子を斜めにかぶっていた。

      He wore his hat askew.

    • 布を斜めに裁ちなさい。

      Cut the cloth in a diagonal direction.

    • 彼女はご機嫌斜めだ。

      She is in a mood.

    • 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。

      Her windows were broken and her shutters hung crookedly.

斜め」Pronunciation
斜め」Meaning
  • 斜め向かい

    diagonally opposite

  • えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。

    Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy.

  • 彼は帽子を斜めにかぶっていた。

    He wore his hat askew.

  • 布を斜めに裁ちなさい。

    Cut the cloth in a diagonal direction.

  • 彼女はご機嫌斜めだ。

    She is in a mood.

  • 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。

    Her windows were broken and her shutters hung crookedly.

斜め」Part of speech