Skip to content

副詞⭒

N3・1 / 7 Page
  • つい

    Mastery
    • つい
      1
    • (indicating time, proximity) just in; not by choice
      Adverb
    • ついはら

      unable but feel angry

    • 私が彼を訪ねたのは、つい昨日のことだ。

      It was only yesterday that I called on him.

    • 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。

      His office is very close to mine.

    • アッシュさんはついタバコを吸わずにいられないみたいですね。

      I think Mr Ashe has just got to have a cigarette.

    • 彼らはつい先日引っ越してきた。

      They moved in just the other day.

    • つい最近までそのことを知らなかった。

      I didn't know about that until quite recently.

つい」Meaning
  • ついはら

    unable but feel angry

  • 私が彼を訪ねたのは、つい昨日のことだ。

    It was only yesterday that I called on him.

  • 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。

    His office is very close to mine.

  • アッシュさんはついタバコを吸わずにいられないみたいですね。

    I think Mr Ashe has just got to have a cigarette.

  • 彼らはつい先日引っ越してきた。

    They moved in just the other day.

  • つい最近までそのことを知らなかった。

    I didn't know about that until quite recently.

つい」Part of speech
  • いつか

    Mastery
    • いつか
      1
    • When; soon; unknowingly
      Adverb
    • いつかパリにきたい

      When would you like to go to Paris?

    • いつか君は成功する。

      You will succeed some day.

    • いつかあなたの国へ行きます。

      I will come to your country some day.

    • またいつか風のように走るんだ。

      Someday I'll run like the wind.

    • 彼らもいつか我々に折れてくるだろう。

      They'll give in to us some day.

    • いつか外国へ行きたいなぁ。

      I want to go abroad one day.

いつか」Writing
いつか」Meaning
  • いつかパリにきたい

    When would you like to go to Paris?

  • いつか君は成功する。

    You will succeed some day.

  • いつかあなたの国へ行きます。

    I will come to your country some day.

  • またいつか風のように走るんだ。

    Someday I'll run like the wind.

  • 彼らもいつか我々に折れてくるだろう。

    They'll give in to us some day.

  • いつか外国へ行きたいなぁ。

    I want to go abroad one day.

いつか」Part of speech
  • まさか

    Mastery
    • まさか
      1
    • How? What if?
      Adverb
    • まさかそんなことになるとはおもわなかった

      I never thought it would turn out that way.

    • そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。

      Saying which, I did the opposite.

    • まさかもう彼が来たのではないでしょうね。

      He hasn't come already, has he?

    • まさか、嘘でしょう。

      You must be kidding!

    • まさかそんなことまで言う気はない。

      I will not go to the length of saying such things.

    • まさか彼に会えるとは思わなかった。

      He was the last person I expected to see.

まさか」Writing
まさか」Meaning
  • まさかそんなことになるとはおもわなかった

    I never thought it would turn out that way.

  • そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。

    Saying which, I did the opposite.

  • まさかもう彼が来たのではないでしょうね。

    He hasn't come already, has he?

  • まさか、嘘でしょう。

    You must be kidding!

  • まさかそんなことまで言う気はない。

    I will not go to the length of saying such things.

  • まさか彼に会えるとは思わなかった。

    He was the last person I expected to see.

まさか」Part of speech
  • 何だか

    Mastery
    • なんだか
      1
    • I don't know why, but I always feel
      Adverb
    • 何だかお腹が痛くなった

      I don't know why my stomach hurts.

    • なんだかすごく辛いの。

      Somehow it's been a rough day.

    • 何だか疲れました。

      I'm sort of tired.

    • なんだか見当がつきません。

      I've no idea what's happening.

    • なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。

      Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.

    • お前、何だかボーっとしてるよ。

      You're out of it.

何だか」Pronunciation
何だか」Meaning
  • 何だかお腹が痛くなった

    I don't know why my stomach hurts.

  • なんだかすごく辛いの。

    Somehow it's been a rough day.

  • 何だか疲れました。

    I'm sort of tired.

  • なんだか見当がつきません。

    I've no idea what's happening.

  • なんだか今夜は遅くまで残業になりそうだわ。

    Looks like I might have to burn the midnight oil tonight.

  • お前、何だかボーっとしてるよ。

    You're out of it.

何だか」Part of speech
  • 何とか

    Mastery
    • なんとか
      1
    • Finding a way; reluctance
      Adverb
    • 何とかなるだろう

      There's always a way.

    • なんとかその機械を動かした。

      He managed to run the machine.

    • 何とかしろ!

      Do something!

    • 何とかしてください。

      Please do something about it.

    • そこを何とか。

      I hope you can do something to help me out.

    • 彼は何とか授業に間に合った。

      He managed to be on time for class.

何とか」Pronunciation
何とか」Meaning
  • 何とかなるだろう

    There's always a way.

  • なんとかその機械を動かした。

    He managed to run the machine.

  • 何とかしろ!

    Do something!

  • 何とかしてください。

    Please do something about it.

  • そこを何とか。

    I hope you can do something to help me out.

  • 彼は何とか授業に間に合った。

    He managed to be on time for class.

何とか」Part of speech
  • 主に

    Mastery
    • おもに
      1
    • principal
      Adverb
    • 彼の病気は主に精神的な物だった。

      His trouble was chiefly mental.

    • すべて主にお返しします。

      We must surrender them all.

    • 乗船客は主に日本人だった。

      The passengers on board were mostly Japanese.

    • 日本人は主に米を常食とする。

      The Japanese live mainly on rice.

    • その会社は主に輸入品を扱っている。

      That company deals mainly in imported goods.

主に」Pronunciation
主に」Meaning
  • 彼の病気は主に精神的な物だった。

    His trouble was chiefly mental.

  • すべて主にお返しします。

    We must surrender them all.

  • 乗船客は主に日本人だった。

    The passengers on board were mostly Japanese.

  • 日本人は主に米を常食とする。

    The Japanese live mainly on rice.

  • その会社は主に輸入品を扱っている。

    That company deals mainly in imported goods.

主に」Part of speech
  • 別に

    Mastery
    • べつに
      0
    • In addition; and (not)
      Adverb
    • 別に困らない

      It's not that hard.

    • ソースを別にください。

      I'd like the sauce on the side.

    • たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。

      It's no crime to just idle the whole day once in a while.

    • ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。

      Except for carrots, there is nothing he won't eat.

    • スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。

      Apart from sports, I like listening to jazz music.

    • 「何を考えてるの?」「別に・・・」

      "What are you thinking about?" "Nothin'..."

別に」Pronunciation
別に」Meaning
  • 別に困らない

    It's not that hard.

  • ソースを別にください。

    I'd like the sauce on the side.

  • たまにまる一日ぼけっとしていても別に悪い事じゃない。

    It's no crime to just idle the whole day once in a while.

  • ニンジンは別にして、彼が食べないものはない。

    Except for carrots, there is nothing he won't eat.

  • スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。

    Apart from sports, I like listening to jazz music.

  • 「何を考えてるの?」「別に・・・」

    "What are you thinking about?" "Nothin'..."

別に」Part of speech
  • 単に

    Mastery
    • たんに
      1
    • Only, only
      Adverb
    • 単にお金の問題ではない

      It's not just about the money.

    • 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。

      He did it simply out of curiosity.

    • 幸福は単に富にあるのではない。

      Happiness does not consist simply in wealth.

    • 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。

      Education does not consist simply in learning a lot of facts.

    • 彼は単に冗談としてそれを言った。

      He said it merely as a joke.

    • 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。

      He owes his success only to good luck.

単に」Pronunciation
単に」Meaning
  • 単にお金の問題ではない

    It's not just about the money.

  • 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。

    He did it simply out of curiosity.

  • 幸福は単に富にあるのではない。

    Happiness does not consist simply in wealth.

  • 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。

    Education does not consist simply in learning a lot of facts.

  • 彼は単に冗談としてそれを言った。

    He said it merely as a joke.

  • 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。

    He owes his success only to good luck.

単に」Part of speech
  • ついに

    Mastery
    • ついに
      1
    • Finally; always (and not)
      Adverb
    • 何度なんど失敗しっぱいしたが、ついに成功せいこうした

      After many failures it finally worked

    • ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。

      Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.

    • 彼の夢がついに実現した。

      His dream has come true at last.

    • その男はついに白状した。

      The man finally confessed.

    • ついに私は仕事を完成した。

      At last, I completed my work.

    • ついに私たちは村に着いた。

      At last, we arrived at the village.

ついに」Writing
ついに」Meaning
  • 何度なんど失敗しっぱいしたが、ついに成功せいこうした

    After many failures it finally worked

  • ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。

    Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.

  • 彼の夢がついに実現した。

    His dream has come true at last.

  • その男はついに白状した。

    The man finally confessed.

  • ついに私は仕事を完成した。

    At last, I completed my work.

  • ついに私たちは村に着いた。

    At last, we arrived at the village.

ついに」Part of speech
  • 大いに

    Mastery
    • おおいに
      1
    • Very; a great deal
      Adverb
    • グルメに大いに興味がある

      Interested in food.

    • かなり

      Very, very.

    • 私は彼を大いに尊敬しています。

      I have a great regard for him.

    • 今週は大いに書きました。

      I have done much writing this week.

    • それは大いに私の役に立った。

      That was of great help to me.

    • 彼女は英語に大いに興味がある。

      She takes a great interest in English.

    • その旅行で彼の知識は大いに増えた。

      The journey greatly added to his store of knowledge.

大いに」Pronunciation
大いに」Meaning
  • グルメに大いに興味がある

    Interested in food.

  • かなり

    Very, very.

  • 私は彼を大いに尊敬しています。

    I have a great regard for him.

  • 今週は大いに書きました。

    I have done much writing this week.

  • それは大いに私の役に立った。

    That was of great help to me.

  • 彼女は英語に大いに興味がある。

    She takes a great interest in English.

  • その旅行で彼の知識は大いに増えた。

    The journey greatly added to his store of knowledge.

大いに」Part of speech