-
自動的
-
- じどうてき0
- automaticNA-Adjective
- コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
The computer system shuts down automatically at 8pm.
- その機械は自動的に動く。
The machine works by itself.
- このドアは自動的に鍵がかかる。
This door locks by itself.
- このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
- たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Most workers get an automatic pay raise every year.
-
-
- コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。
The computer system shuts down automatically at 8pm.
- その機械は自動的に動く。
The machine works by itself.
- このドアは自動的に鍵がかかる。
This door locks by itself.
- このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
- たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Most workers get an automatic pay raise every year.
-
一般的
-
- いっぱんてき0
- genericNA-Adjective
- 一般的な考え方
General Thoughts
- 彼らは一般的な若者です。
They are typical young people.
- 韓国料理は一般的に辛い。
Korean food is generally very spicy.
- 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
Generally speaking, boys like girls with long hair.
- 一般的に言えば日本人は内気です。
Generally, Japanese people are shy.
- 一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Generally speaking, history repeats itself.
-
-
- 一般的な考え方
General Thoughts
- 彼らは一般的な若者です。
They are typical young people.
- 韓国料理は一般的に辛い。
Korean food is generally very spicy.
- 一般的にいえば、男の子は長い髪の女の子が好きだ。
Generally speaking, boys like girls with long hair.
- 一般的に言えば日本人は内気です。
Generally, Japanese people are shy.
- 一般的にいえば、歴史は繰り返す。
Generally speaking, history repeats itself.
-
からから
-
- からから0 1
- Dry. Dry.Adverb NA-Adjective
- 空気がからからだ
The air is dry.
-
-
- 空気がからからだ
The air is dry.
-
がらがら
-
- がらがら0
- Rumble; straight from the heart; very emptyNA-Adjective Adverb Intransitive
- 朝早いので電車はがらがらだ
It's very early in the morning, so there's not many people on the train.
- 赤ん坊はガラガラを振っていた。
The baby was shaking the rattle.
- 壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
The fence fell with a great crash.
- 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
- 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。
The bus was empty except for one elderly woman.
-
-
- 朝早いので電車はがらがらだ
It's very early in the morning, so there's not many people on the train.
- 赤ん坊はガラガラを振っていた。
The baby was shaking the rattle.
- 壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
The fence fell with a great crash.
- 今日、がらがらだね。この時間帯って空いているのかね。
It's not crowded at all today. This is the least crowded time of all.
- 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。
The bus was empty except for one elderly woman.
-
ぺらぺら
-
- ぺらぺら0 1
- fluencyAdverb NA-Adjective
- 彼は日本語がぺらぺらだ
He speaks Japanese fluently.
- トムは日本語がぺらぺらだ。
Tom is a fluent speaker of Japanese.
- 彼は英語がペラペラだ。
He has a good command of English.
-
-
- 彼は日本語がぺらぺらだ
He speaks Japanese fluently.
- トムは日本語がぺらぺらだ。
Tom is a fluent speaker of Japanese.
- 彼は英語がペラペラだ。
He has a good command of English.
-
まあまあ
-
- まあまあ1 3
- Getting by; well, well, well; barelyNA-Adjective Adverb
- まあまあそんなに
怒 らないでAll right, all right. Don't get so upset.
- 「研究はどうですか」「まあまあです」
"How's your research coming along?" "Not so bad."
- まあまあ、そう怒らないでくださいな。
Now, please don't get so angry.
- まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
- カレーはまあまあでした。
The curry was nothing special.
- 彼女は音楽の才能はまあまあだった。
Her musical talent was indifferent.
-
-
- まあまあそんなに
怒 らないでAll right, all right. Don't get so upset.
- 「研究はどうですか」「まあまあです」
"How's your research coming along?" "Not so bad."
- まあまあ、そう怒らないでくださいな。
Now, please don't get so angry.
- まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
- カレーはまあまあでした。
The curry was nothing special.
- 彼女は音楽の才能はまあまあだった。
Her musical talent was indifferent.
-
当たり前
-
- あたりまえ0
- inevitableNA-Adjective
- 借[か]りたお
金 を返 すのは当たり前だIt's only natural to pay what you owe.
- この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
- 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
We took his success for granted.
- 当たり前だろ。
Obviously.
- 腹を立てるのもあたりまえだな。
It's natural that she should get angry.
- 彼が怒るのは当たり前だ。
It is quite natural that he should be angry.
-
-
- 借[か]りたお
金 を返 すのは当たり前だIt's only natural to pay what you owe.
- この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
- 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。
We took his success for granted.
- 当たり前だろ。
Obviously.
- 腹を立てるのもあたりまえだな。
It's natural that she should get angry.
- 彼が怒るのは当たり前だ。
It is quite natural that he should be angry.