-
結局
-
- けっきょく0
- The end; the end in the endAdverb Noun
- 結局、だめだった
As a result, it failed.
- 彼は結局失敗した。
He failed after all.
- 彼は結局正しかった。
He was right after all.
- 彼は頑張ったが結局負けた。
He tried his best, but in the end he was defeated.
- 結局は誰でも自分で学ぶしかない。
Everyone must learn on their own in the end.
-
-
- 結局、だめだった
As a result, it failed.
- 彼は結局失敗した。
He failed after all.
- 彼は結局正しかった。
He was right after all.
- 彼は頑張ったが結局負けた。
He tried his best, but in the end he was defeated.
- 結局は誰でも自分で学ぶしかない。
Everyone must learn on their own in the end.
-
一体
-
- いったい0
- Originally; in the endAdverb
- 一体どういうこと?
What the hell is going on?
- ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
- 一体この私に何の用ですか。
What ever do you want with me?
- 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
Who was it that read my diary while I was out?
-
-
- 一体どういうこと?
What the hell is going on?
- ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
- 一体この私に何の用ですか。
What ever do you want with me?
- 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
Who was it that read my diary while I was out?
-
一応
-
- いちおう0
- (roughly done) a bit; for the time beingAdverb
- 一応調べてみた
Roughly checked.
- ええ、先方から一応返事はありました。
Yeah, there was some sort of reply from them.
-
-
- 一応調べてみた
Roughly checked.
- ええ、先方から一応返事はありました。
Yeah, there was some sort of reply from them.
-
一時
-
- いちじ2
- At a certain time; at a moment; at that timeAdverb Noun
- 一時の思いつき
on a whim
- 彼は一時はロンドンに滞在していた。
He stayed in London for a time.
- 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
We had a glorious time at the seaside.
- 楽しいひとときを。
Have a good time.
- 試合は一時中断された。
The game was suspended.
- 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
Nothing is lost for asking.
-
-
- 一時の思いつき
on a whim
- 彼は一時はロンドンに滞在していた。
He stayed in London for a time.
- 私達は海岸ですばらしいひとときを過ごした。
We had a glorious time at the seaside.
- 楽しいひとときを。
Have a good time.
- 試合は一時中断された。
The game was suspended.
- 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
Nothing is lost for asking.
-
いずれ
-
- いずれ0
- Which; sooner or laterPronoun Adverb
- いずれわかってくれるだろう
Sooner or later, you'll understand me, won't you?
- あなたの鞄はどれですか。
Which is your bag?
- あなたはそれらのうちのどれを選んでもよい。
You may choose any of them.
- いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
- 作家としての彼女は伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
- 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
-
-
- いずれわかってくれるだろう
Sooner or later, you'll understand me, won't you?
- あなたの鞄はどれですか。
Which is your bag?
- あなたはそれらのうちのどれを選んでもよい。
You may choose any of them.
- いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
- 作家としての彼女は伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
- 「じつは自由研究で相談したいことがあって・・・」「どれ・・・。ふーん、被子植物について調べてるのね」
"Well, there's something I'd like your advice on about my research project ..." "Let's see... Hmm, you're investigating flowering plants then."
-
およそ
-
- およそ0
- largely; whereverAdverb Noun
-
話 はおよそわかったI've got it all figured out.
- およそどれくらいの価値がありますか。
What's their approximate worth?
- 私はおよそ3週間ここにいる。
I have been here for about three weeks.
- 私は毎日およそ二時間勉強する。
I study about two hours every day.
- 私はおよそ50ドル払った。
I paid a matter of fifty dollars.
- 彼はおよそ10日間欠席した。
He was absent for a matter of ten days.
-
-
-
話 はおよそわかったI've got it all figured out.
- およそどれくらいの価値がありますか。
What's their approximate worth?
- 私はおよそ3週間ここにいる。
I have been here for about three weeks.
- 私は毎日およそ二時間勉強する。
I study about two hours every day.
- 私はおよそ50ドル払った。
I paid a matter of fifty dollars.
- 彼はおよそ10日間欠席した。
He was absent for a matter of ten days.
-
この頃
-
- このごろ0
- Lately, these daysAdverb Noun
- この頃、仕事が忙しい
I've been working a lot lately.
- このごろ少しも見ないです。
I have seen nothing of him lately.
- このごろ彼は親に反抗する。
These days he disobeys his parents.
- 彼はこのごろ頭がぼけてきた。
He had grown senile recently.
- 彼はこのごろ影を潜めてる。
He is out of circulation these days.
- 私はこの頃とても忙しいんです。
I am very busy these days.
-
-
- この頃、仕事が忙しい
I've been working a lot lately.
- このごろ少しも見ないです。
I have seen nothing of him lately.
- このごろ彼は親に反抗する。
These days he disobeys his parents.
- 彼はこのごろ頭がぼけてきた。
He had grown senile recently.
- 彼はこのごろ影を潜めてる。
He is out of circulation these days.
- 私はこの頃とても忙しいんです。
I am very busy these days.
-
じっと
-
- じっと0
- Motionless; staringAdverb Intransitive
- じっと
見 つめるgaze at
- さあ言ってよ、じっと聞いているから。
Tell me. I'm all ears.
- 人をじっと見つめるのは無礼である。
It's impolite to stare at people.
- 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
We ate with chopsticks in restrained silence.
- こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).
- 僕はじっと考えた。
I thought hard.
-
-
- じっと
見 つめるgaze at
- さあ言ってよ、じっと聞いているから。
Tell me. I'm all ears.
- 人をじっと見つめるのは無礼である。
It's impolite to stare at people.
- 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
We ate with chopsticks in restrained silence.
- こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).
- 僕はじっと考えた。
I thought hard.
-
たった
-
- たった0
- OnlyAdverb
- たった3日間
Just three days.
- ここから歩いてたった10分の距離です。
It is no more than ten minutes' walk from here.
- この人形はたった60セントです。
This doll costs only sixty cents.
- たった10ドルだぜ。
It only costs $10.00!
- 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。
My students are few in number, no more than five altogether.
- これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。
This is the only kimono that my mother bought me.
-
-
- たった3日間
Just three days.
- ここから歩いてたった10分の距離です。
It is no more than ten minutes' walk from here.
- この人形はたった60セントです。
This doll costs only sixty cents.
- たった10ドルだぜ。
It only costs $10.00!
- 私の学生は数が少ない。全部でたった5人だ。
My students are few in number, no more than five altogether.
- これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。
This is the only kimono that my mother bought me.
-
どうせ
-
- どうせ0
- Eventually, anyway.Adverb
- どうせ
行 くなら早 いほうがいいIf you're going anyway, it's better to go early
- どうせお前は。
You're only foolin' round.
- どうせ行くんでしょ。
I daresay you are going to go no matter what.
- どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
- どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.
-
-
- どうせ
行 くなら早 いほうがいいIf you're going anyway, it's better to go early
- どうせお前は。
You're only foolin' round.
- どうせ行くんでしょ。
I daresay you are going to go no matter what.
- どうせ英語をやるのなら徹底的にやれ。
If you learn English at all, learn it thoroughly.
- どうせ英語を習うなら徹底的に学びなさい。
At any rate, if you learn English, study it thoroughly.