Skip to content

副詞⭒

N3・5 / 7 Page
  • まるで

    Mastery
    • まるで
      0
    • Simply, as if; completely (not)
      Adverb
    • まるでゆめのようだ

      It's like a dream.

    • ぼくにはまるでその理由がわからない。

      I have no idea why it is so.

    • まるで君は僕の鏡みたいだ。

      You're the only mirror for me.

    • ここしばらく彼にまるで会わない。

      I haven't seen anything of him for some time.

    • 彼は私をまるで他人行儀に扱う。

      He treats me as if I am a stranger.

    • 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。

      She speaks English as if she were a native speaker.

まるで」Writing
まるで」Meaning
  • まるでゆめのようだ

    It's like a dream.

  • ぼくにはまるでその理由がわからない。

    I have no idea why it is so.

  • まるで君は僕の鏡みたいだ。

    You're the only mirror for me.

  • ここしばらく彼にまるで会わない。

    I haven't seen anything of him for some time.

  • 彼は私をまるで他人行儀に扱う。

    He treats me as if I am a stranger.

  • 彼女はまるで母語を話すように英語を話します。

    She speaks English as if she were a native speaker.

まるで」Part of speech
  • わざと

    Mastery
    • わざと
      1
    • willful
      Adverb
    • わざとける

      Deliberately lose to the other team.

    • そのピエロはわざと転んだ。

      The clown fell down on purpose.

    • 彼はわざと間違えた。

      He made a mistake on purpose.

    • 彼は花瓶をわざと壊した。

      He broke the flower vase on purpose.

    • 彼はわざと足を踏んだのです。

      He stepped on my foot on purpose.

    • 彼はわざと私を待たせた。

      He kept me waiting on purpose.

わざと」Writing
わざと」Meaning
  • わざとける

    Deliberately lose to the other team.

  • そのピエロはわざと転んだ。

    The clown fell down on purpose.

  • 彼はわざと間違えた。

    He made a mistake on purpose.

  • 彼は花瓶をわざと壊した。

    He broke the flower vase on purpose.

  • 彼はわざと足を踏んだのです。

    He stepped on my foot on purpose.

  • 彼はわざと私を待たせた。

    He kept me waiting on purpose.

わざと」Part of speech
  • 何しろ

    Mastery
    • なにしろ
      1
    • Anyway, anyway.
      Adverb
    • 何しろってみることだ

      Anyway, I'm going to check it out.

    • 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。

      Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.

    • なにしろ、独り者で。

      I'm still single.

    • 彼女はうまくゆかなかったが、なにしろ初めてのことだったからね。

      She did not succeed, but after all that was her first attempt.

    • 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。

      Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.

何しろ」Pronunciation
何しろ」Meaning
  • 何しろってみることだ

    Anyway, I'm going to check it out.

  • 何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。

    Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.

  • なにしろ、独り者で。

    I'm still single.

  • 彼女はうまくゆかなかったが、なにしろ初めてのことだったからね。

    She did not succeed, but after all that was her first attempt.

  • 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。

    Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.

何しろ」Part of speech
  • 少しも

    Mastery
    • すこしも
      2 0
    • Not at all (not) ......
      Adverb
    • 少しもいたくない

      It doesn't hurt at all.

    • コックさんは少しもかけていない。

      The cook hasn't put any on it.

    • 彼は少しも太らなかった。

      He grew no fatter.

    • 私はすこしも疲れなかった。

      I was not a bit tired.

    • いいえ、少しも。

      Not at all.

    • 少しも驚いていないよ。

      I am not in the least surprised.

少しも」Pronunciation
少しも」Meaning
  • 少しもいたくない

    It doesn't hurt at all.

  • コックさんは少しもかけていない。

    The cook hasn't put any on it.

  • 彼は少しも太らなかった。

    He grew no fatter.

  • 私はすこしも疲れなかった。

    I was not a bit tired.

  • いいえ、少しも。

    Not at all.

  • 少しも驚いていないよ。

    I am not in the least surprised.

少しも」Part of speech
  • 比較的

    Mastery
    • ひかくてき
      0
    • comparatively
      Adverb
    • 今年の冬は比較的暖かい

      It's been a warmer winter this year.

    • 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。

      The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.

    • 彼女は比較的早口だ。

      She speaks relatively fast.

    • 比較的難しいジグソーだと感じました。

      I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.

    • 神戸は比較的物価が安い。

      Prices are lower in Kobe.

    • 平日は比較的混んでいないようです。

      It seems less crowded during the week.

比較的」Pronunciation
比較的」Meaning
  • 今年の冬は比較的暖かい

    It's been a warmer winter this year.

  • 以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。

    The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.

  • 彼女は比較的早口だ。

    She speaks relatively fast.

  • 比較的難しいジグソーだと感じました。

    I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle.

  • 神戸は比較的物価が安い。

    Prices are lower in Kobe.

  • 平日は比較的混んでいないようです。

    It seems less crowded during the week.

比較的」Part of speech
  • 第一

    Mastery
    • だいいち
      1
    • First; best; first
      Adverb Noun
    • 第一試合は9時からです

      The first game starts at nine.

    • 健康が第一だ。

      Nothing is more important than health.

    • まず、第一に名前を書きなさい。

      Write your name, first of all.

    • 日本は天下第一の国である。

      Japan is the best country under the sun.

    • ジョンは家庭より仕事第一です。

      John puts his career before his family.

    • 去年第一子を出産しました。

      I delivered my first child last year.

第一」Pronunciation
第一」Meaning
  • 第一試合は9時からです

    The first game starts at nine.

  • 健康が第一だ。

    Nothing is more important than health.

  • まず、第一に名前を書きなさい。

    Write your name, first of all.

  • 日本は天下第一の国である。

    Japan is the best country under the sun.

  • ジョンは家庭より仕事第一です。

    John puts his career before his family.

  • 去年第一子を出産しました。

    I delivered my first child last year.

第一」Part of speech
  • あれこれ

    Mastery
    • あれこれ
      2
    • This, that, and the other.
      Pronoun Adverb
    • あれこれかんがえる

      think about this and that

    • クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。

      Our class reunion brought back old memories of when we were students.

    • あれこれ考え合わせると。

      I have taken everything into consideration.

    • 彼はいつもあれこれと文句をつける。

      He is always complaining of this and that.

    • 彼らはあれこれと話をしています。

      They are talking about this and that.

あれこれ」Writing
あれこれ」Meaning
  • あれこれかんがえる

    think about this and that

  • クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。

    Our class reunion brought back old memories of when we were students.

  • あれこれ考え合わせると。

    I have taken everything into consideration.

  • 彼はいつもあれこれと文句をつける。

    He is always complaining of this and that.

  • 彼らはあれこれと話をしています。

    They are talking about this and that.

あれこれ」Part of speech
  • いちいち

    Mastery
    • いちいち
      2
    • One by one, one by one
      Adverb
    • いちいち理由りゆうをあげる

      List of reasons one by one

    • ジョンが品物をいちいち手に取って見た。

      John picked up the articles one by one and examined them.

    • 彼の言うことはいちいち頭に来る。

      Everything he says upsets me.

    • リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。

      I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.

    • 彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。

      I find his every word truly offensive.

いちいち」Writing
いちいち」Meaning
  • いちいち理由りゆうをあげる

    List of reasons one by one

  • ジョンが品物をいちいち手に取って見た。

    John picked up the articles one by one and examined them.

  • 彼の言うことはいちいち頭に来る。

    Everything he says upsets me.

  • リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。

    I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.

  • 彼の言うことって、いちいちカチンとくるんだよね。

    I find his every word truly offensive.

いちいち」Part of speech
  • いよいよ

    Mastery
    • いよいよ
      2
    • Finally; more and more
      Adverb
    • いよいよ出発しゅっぱつ

      Finally, we're off.

    • あらしがいよいよはげしくなった

      The storm is getting worse.

    • 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。

      When it came to the crunch she just gave in.

いよいよ」Writing
いよいよ」Meaning
  • いよいよ出発しゅっぱつ

    Finally, we're off.

  • あらしがいよいよはげしくなった

    The storm is getting worse.

  • 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。

    When it came to the crunch she just gave in.

いよいよ」Part of speech
  • きちんと

    Mastery
    • きちんと
      2 0
    • Neat; on time; firmly
      Adverb Intransitive
    • きちんと戸締とじまりをする

      Close the door firmly.

    • 私の時計はきちんと動いている。

      My watch is running all right.

    • 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。

      I want to keep my room as neat as possible.

    • きちんと座りなさい。

      Sit up straight.

    • きちんと戸を閉めなさい。

      Shut the door tight.

    • 教室の机をきちんとならべなさい。

      Line up the desks in the classroom.

きちんと」Meaning
  • きちんと戸締とじまりをする

    Close the door firmly.

  • 私の時計はきちんと動いている。

    My watch is running all right.

  • 自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。

    I want to keep my room as neat as possible.

  • きちんと座りなさい。

    Sit up straight.

  • きちんと戸を閉めなさい。

    Shut the door tight.

  • 教室の机をきちんとならべなさい。

    Line up the desks in the classroom.

きちんと」Part of speech