Skip to content

形容詞⭒

N3・1 / 11 Page
  • 幸い

    Mastery
    • さいわい
      0
    • Lucky; fortunate
      NA-Adjective Adverb Noun
    • 幸いった

      I'm glad I made it.

    • あなたがここに居たのは幸いでした。

      You were fortunate to be here.

    • ご返事いただければ幸いです。

      The favor of a reply is requested.

    • 彼と会ったのが幸いだった。

      I was happy to see him.

    • 幸い誰もけがをしなかった。

      Fortunately, no one was hurt.

    • 心の清い人たちは幸いである。

      Blessed are the pure in heart.

幸い」Pronunciation
幸い」Meaning
  • 幸いった

    I'm glad I made it.

  • あなたがここに居たのは幸いでした。

    You were fortunate to be here.

  • ご返事いただければ幸いです。

    The favor of a reply is requested.

  • 彼と会ったのが幸いだった。

    I was happy to see him.

  • 幸い誰もけがをしなかった。

    Fortunately, no one was hurt.

  • 心の清い人たちは幸いである。

    Blessed are the pure in heart.

幸い」Part of speech
  • 幼い

    Mastery
    • おさない
      3
    • Young; childish
      I-Adjective
    • 幼いども

      kiddie

    • 幼稚ようち

      Young; childish

    • 彼の考えはとても幼い。

      His way of thinking is very childish.

    • その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。

      The little boy sat on his father's shoulders.

    • 幼い子供は語彙が少ない。

      A young child has a small vocabulary.

    • 幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。

      The little girl stuck out her tongue at him.

    • アンは幼い少女です。

      Ann is a little girl.

幼い」Pronunciation
幼い」Meaning
  • 幼いども

    kiddie

  • 幼稚ようち

    Young; childish

  • 彼の考えはとても幼い。

    His way of thinking is very childish.

  • その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。

    The little boy sat on his father's shoulders.

  • 幼い子供は語彙が少ない。

    A young child has a small vocabulary.

  • 幼い少女は彼に向かって舌をつき出した。

    The little girl stuck out her tongue at him.

  • アンは幼い少女です。

    Ann is a little girl.

幼い」Part of speech
  • 緩い

    Mastery
    • ゆるい
      2
    • Fat; loose; gentle
      I-Adjective
    • ズボンが緩い

      loose-fitting pants

    • この靴は少し緩い。

      These shoes are a little loose.

    • メグの靴は少し緩い。

      Meg's shoes are a little loose.

    • このシャツは少し緩いです。

      This shirt is a little bit loose.

    • このボタンは緩い。

      This button is loose.

    • 道は緩い下り坂になっている。

      The road descends slowly.

緩い」Pronunciation
緩い」Meaning
  • ズボンが緩い

    loose-fitting pants

  • この靴は少し緩い。

    These shoes are a little loose.

  • メグの靴は少し緩い。

    Meg's shoes are a little loose.

  • このシャツは少し緩いです。

    This shirt is a little bit loose.

  • このボタンは緩い。

    This button is loose.

  • 道は緩い下り坂になっている。

    The road descends slowly.

緩い」Part of speech
  • 賢い

    Mastery
    • かしこい
      3
    • acute (of sight and hearing)
      I-Adjective
    • 賢いやり方

      The smart thing to do

    • 愚かおろか

      Stupid, stupid, confused.

    • あなたは何と賢い生徒なのでしょう。

      What a clever student you are!

    • 彼は若いが賢い。

      Though young, he is wise.

    • 彼は賢い子に見える。

      He looks like a clever boy.

    • 彼は兄ほど賢くない。

      He is less clever than his elder brother.

    • この動物はとても賢い。

      This animal is very clever.

賢い」Pronunciation
賢い」Meaning
  • 賢いやり方

    The smart thing to do

  • 愚かおろか

    Stupid, stupid, confused.

  • あなたは何と賢い生徒なのでしょう。

    What a clever student you are!

  • 彼は若いが賢い。

    Though young, he is wise.

  • 彼は賢い子に見える。

    He looks like a clever boy.

  • 彼は兄ほど賢くない。

    He is less clever than his elder brother.

  • この動物はとても賢い。

    This animal is very clever.

賢い」Part of speech
  • きつい

    Mastery
    • きつい
      0
    • Strong; severe; laborious
      I-Adjective
    • きつくしか

      rebuke severely

    • トムは頭にきつい一発を受けた。

      Tom received a heavy blow on the head.

    • ちょっとウエストがきついね。

      The waist is a little small.

    • フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。

      Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.

    • この靴はきつすぎる。

      These shoes are too tight.

    • この帽子はきつすぎる。

      This hat is too tight for me.

きつい」Writing
きつい」Meaning
  • きつくしか

    rebuke severely

  • トムは頭にきつい一発を受けた。

    Tom received a heavy blow on the head.

  • ちょっとウエストがきついね。

    The waist is a little small.

  • フーッ、この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。

    Whew! This is a tough hill. But coming back sure will be a breeze.

  • この靴はきつすぎる。

    These shoes are too tight.

  • この帽子はきつすぎる。

    This hat is too tight for me.

きつい」Part of speech
  • 力強い

    Mastery
    • ちからづよい
      5
    • secure; strong
      I-Adjective
    • 力強い呼びかけ

      A strong call

    • 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。

      The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.

    • なるほどこの車は小さいが力強い。

      Indeed this car is small, but it is powerful.

    • 彼の力強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。

      His powerful speech carried the audience with him.

    • 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。

      Business recovery, which looks to be just around the corner, will be rapid and strong.

    • 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。

      The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.

力強い」Pronunciation
力強い」Meaning
  • 力強い呼びかけ

    A strong call

  • 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。

    The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.

  • なるほどこの車は小さいが力強い。

    Indeed this car is small, but it is powerful.

  • 彼の力強い演説は聴衆をぐいぐいひっぱっていった。

    His powerful speech carried the audience with him.

  • 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。

    Business recovery, which looks to be just around the corner, will be rapid and strong.

  • 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。

    The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.

力強い」Part of speech
  • 塩辛い

    Mastery
    • しおからい
      4
    • all
      I-Adjective
    • しょっぱい

      all

    • このカツオの塩辛は塩辛すぎる。

      These salted bonito guts are too salty for me.

    • この水は少し塩辛い。

      This water is a little salty.

    • このスープの塩からいこと!

      How salty this soup is!

    • 海の水は塩辛すぎて飲めない。

      You can not drink the seawater, for it is too salty.

    • 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。

      My father cut down on salty food as I had advised.

塩辛い」Pronunciation
塩辛い」Meaning
  • しょっぱい

    all

  • このカツオの塩辛は塩辛すぎる。

    These salted bonito guts are too salty for me.

  • この水は少し塩辛い。

    This water is a little salty.

  • このスープの塩からいこと!

    How salty this soup is!

  • 海の水は塩辛すぎて飲めない。

    You can not drink the seawater, for it is too salty.

  • 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。

    My father cut down on salty food as I had advised.

塩辛い」Part of speech
  • 怪しい

    Mastery
    • あやしい
      0 3
    • Suspicious; unreliable; shoddy
      I-Adjective
    • 怪しいおとこ

      Suspicious men

    • 空模様が怪しい。

      The sky looks angry.

    • みんな奴は怪しいと思っている。

      We are all suspicious about him.

    • 空が怪しい。雨が降るかな。

      The sky looks ominous. I wonder if it will rain.

    • その怪しい女性は、魔女と考えられた。

      The strange-looking woman was thought to be a witch.

    • ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。

      Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.

怪しい」Pronunciation
怪しい」Meaning
  • 怪しいおとこ

    Suspicious men

  • 空模様が怪しい。

    The sky looks angry.

  • みんな奴は怪しいと思っている。

    We are all suspicious about him.

  • 空が怪しい。雨が降るかな。

    The sky looks ominous. I wonder if it will rain.

  • その怪しい女性は、魔女と考えられた。

    The strange-looking woman was thought to be a witch.

  • ジャネットとデイブがあやしいという噂が流れた。

    Word got around that Jeanette and Dave were having an affair.

怪しい」Part of speech
  • 悔しい

    Mastery
    • くやしい
      3
    • Remorseful, angry.
      I-Adjective
    • 負[ま]けたのが悔しい

      I'm sorry for my failure.

    • 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。

      It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.

    • 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。

      Nothing is more disappointing than to lose in the finals.

悔しい」Pronunciation
悔しい」Meaning
  • 負[ま]けたのが悔しい

    I'm sorry for my failure.

  • 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。

    It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.

  • 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。

    Nothing is more disappointing than to lose in the finals.

悔しい」Part of speech
  • 激しい

    Mastery
    • はげしい
      3
    • Intense; impulsive; (degree of) greatness
      I-Adjective
    • 雨が激しくなった

      It's raining harder and harder.

    • その2チームは激しく戦った。

      The two teams fought very hard.

    • 競争は激しくなった。

      The competition has become fierce.

    • ここは交通が激しい。

      The traffic is heavy here.

    • 雨が激しく打っていた。

      The rain was beating against the windows.

    • 昨日は激しく雨が降った。

      It rained hard yesterday.

激しい」Pronunciation
激しい」Meaning
  • 雨が激しくなった

    It's raining harder and harder.

  • その2チームは激しく戦った。

    The two teams fought very hard.

  • 競争は激しくなった。

    The competition has become fierce.

  • ここは交通が激しい。

    The traffic is heavy here.

  • 雨が激しく打っていた。

    The rain was beating against the windows.

  • 昨日は激しく雨が降った。

    It rained hard yesterday.

激しい」Part of speech