-
適度
-
- てきど1
- Moderation. Moderation.NA-Adjective Noun
- 適度の運動をする
do a fair amount of exercise
- 健康は適切な食事と適度な運動にある。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
- 適度な運動は血液の循環を活発にする。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
- 適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Moderate exercises will make us feel good.
- 適度な運動は血行をよくする。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
- 彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He drinks a moderate amount of coffee.
-
-
- 適度の運動をする
do a fair amount of exercise
- 健康は適切な食事と適度な運動にある。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.
- 適度な運動は血液の循環を活発にする。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
- 適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Moderate exercises will make us feel good.
- 適度な運動は血行をよくする。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
- 彼は適度な量のコーヒーを飲む。
He drinks a moderate amount of coffee.
-
適当
-
- てきとう0
- Appropriate, suitable; as appropriateNA-Adjective Noun
- 適当な湿度
Suitable humidity
- INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
- 靴下は適当な大きさのものがよい。
Stockings should be of the proper size.
- 適当なときに彼にそれを言いましょう。
I will tell it to him at the proper time.
- その仕事は若い女性には適当ではない。
The job is not suitable for young girls.
- 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
-
-
- 適当な湿度
Suitable humidity
- INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
- 靴下は適当な大きさのものがよい。
Stockings should be of the proper size.
- 適当なときに彼にそれを言いましょう。
I will tell it to him at the proper time.
- その仕事は若い女性には適当ではない。
The job is not suitable for young girls.
- 適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
-
重大
-
- じゅうだい0
- Significant; seriousNA-Adjective Noun
- 重大な責任
A major responsibility
- 彼は重大な発見をした。
He made an important discovery.
- 私は重大使命をおびている。
I am charged with an important mission.
- 私は重大な過ちを犯した。
I made a serious mistake.
- 彼は重大な使命を任された。
He was given an important mission.
- 原爆は人類にとって重大な脅威だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
-
-
- 重大な責任
A major responsibility
- 彼は重大な発見をした。
He made an important discovery.
- 私は重大使命をおびている。
I am charged with an important mission.
- 私は重大な過ちを犯した。
I made a serious mistake.
- 彼は重大な使命を任された。
He was given an important mission.
- 原爆は人類にとって重大な脅威だ。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
-
非常
-
- ひじょう0
- Very; urgentNA-Adjective Noun
- 非常の場合
emergency situation
- 非常の場合は警察を呼びなさい。
Call the police in an emergency.
- 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
My aunt is none the happier for her great wealth.
- 彼は非常ボタンをおした。
He pushed the emergency button.
- 私は非常な危険に直面している。
I am confronted with a great danger.
- 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
She put by some money for a rainy day.
-
-
- 非常の場合
emergency situation
- 非常の場合は警察を呼びなさい。
Call the police in an emergency.
- 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
My aunt is none the happier for her great wealth.
- 彼は非常ボタンをおした。
He pushed the emergency button.
- 私は非常な危険に直面している。
I am confronted with a great danger.
- 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
She put by some money for a rainy day.
-
面倒
-
- めんどう3
- Trouble; careNA-Adjective Noun
- 面倒を見る
take care of sb.
- おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
My uncle always did well by us.
- 私も親の面倒とか見られないですね。
I can't look after my parents and such either.
- 面倒だな。
What a business it is!
- 面倒なことになるよ。
You'll get into trouble.
- これ以上面倒をかけないでほしい。
Don't give me any more trouble.
-
-
- 面倒を見る
take care of sb.
- おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
My uncle always did well by us.
- 私も親の面倒とか見られないですね。
I can't look after my parents and such either.
- 面倒だな。
What a business it is!
- 面倒なことになるよ。
You'll get into trouble.
- これ以上面倒をかけないでほしい。
Don't give me any more trouble.
-
順調
-
- じゅんちょう0
- Smooth. Smooth.NA-Adjective Noun
- 工事が順調だ
The project is progressing well
- すべてが順調にいっている。
Everything is going very well.
- アメリカ経済は順調ですよ。
The U.S. economy is in good health.
- 今のところ順調だ。
So far, so good.
- 万事順調だ。
Everything is all right.
- ずっと順調だね。
He's been batting a thousand.
-
-
- 工事が順調だ
The project is progressing well
- すべてが順調にいっている。
Everything is going very well.
- アメリカ経済は順調ですよ。
The U.S. economy is in good health.
- 今のところ順調だ。
So far, so good.
- 万事順調だ。
Everything is all right.
- ずっと順調だね。
He's been batting a thousand.
-
一般
-
- いっぱん0
- General, universalNA-Adjective Noun
- 一般の
会社 General Company
- その理論はまだ一般に認められていない。
The theory is not accepted yet.
- 子供は一般には菓子が好きだ。
In general, children are fond of candy.
- 一般入場料は大人が7ドルです。
General admission is $7 for adults.
- 彼は一般の読者に人気がある。
He is popular among general readers.
- 一般の世論は戦争に反対である。
The general opinion is against the war.
-
-
- 一般の
会社 General Company
- その理論はまだ一般に認められていない。
The theory is not accepted yet.
- 子供は一般には菓子が好きだ。
In general, children are fond of candy.
- 一般入場料は大人が7ドルです。
General admission is $7 for adults.
- 彼は一般の読者に人気がある。
He is popular among general readers.
- 一般の世論は戦争に反対である。
The general opinion is against the war.
-
さすが
-
- さすが0
- True to form; in the end, stillAdverb NA-Adjective
- さすが
本場 の味 だNot bad for an authentic flavor
- さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
- さすが、彼は期待を裏切らないね。
That's just what one would expect of him.
- 彼はさすが大学に行っただけのことはある。
He did not go to college for nothing.
- さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
Excellent! It's just like you to come through like that.
-
-
- さすが
本場 の味 だNot bad for an authentic flavor
- さすが、お嬢様。自由奔放な生活をしていたわけじゃないんだ。
Just what you'd expect of a young lady, you certainly weren't left to live as you pleased.
- さすが、彼は期待を裏切らないね。
That's just what one would expect of him.
- 彼はさすが大学に行っただけのことはある。
He did not go to college for nothing.
- さすがだね。君ならやってくれると思っていたよ。
Excellent! It's just like you to come through like that.
-
不可能
-
- ふかのう2
- not ableNA-Adjective Noun
- 実現不可能だ
impossible
- 回復はほとんど不可能だった。
Recovery was almost impossible.
- その島に住むことは不可能だ。
There is no living on the island.
- 不可能以外のなにものでもない。
It's all but impossible.
- 空気無しで生きることは不可能です。
To live without air is impossible.
- 1日でローマを見物することは不可能だ。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.
-
-
- 実現不可能だ
impossible
- 回復はほとんど不可能だった。
Recovery was almost impossible.
- その島に住むことは不可能だ。
There is no living on the island.
- 不可能以外のなにものでもない。
It's all but impossible.
- 空気無しで生きることは不可能です。
To live without air is impossible.
- 1日でローマを見物することは不可能だ。
It's impossible to see all the sights in Rome in one day.
-
不安定
-
- ふあんてい2
- precariousNA-Adjective Noun
- 不安定な生活
Unstable life
- 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
- この歯が不安定です。
This tooth is wobbly.
- 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
- 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.
-
-
- 不安定な生活
Unstable life
- 日本人からが、アメリカ人は不安定で、自由奔放に見える。
Americans appear unsettled and uncontrolled to Japanese.
- この歯が不安定です。
This tooth is wobbly.
- 東南アジア諸国連合の将来はどう見ても不安定なようだ。
Future prospects for ASEAN seem unstable, no matter how you look at it.
- 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。
The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign.