-
防ぐ
-
- ふせぐ2
- Defense; preventionTransitive
- 肥満を防ぐ
Prevention of obesity
- 塩は魚が腐るのを防ぐ。
Salt preserves fish from decay.
- 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
The refrigerator preserves food from decay.
- 堤防が洪水を防いだ。
The levee kept the floodwater back.
- 何としても戦争は防がねばならない。
We must prevent war at any cost.
- 予防運転は事故を防ぎます。
Defensive driving can help you avoid accidents.
-
-
- 肥満を防ぐ
Prevention of obesity
- 塩は魚が腐るのを防ぐ。
Salt preserves fish from decay.
- 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。
The refrigerator preserves food from decay.
- 堤防が洪水を防いだ。
The levee kept the floodwater back.
- 何としても戦争は防がねばならない。
We must prevent war at any cost.
- 予防運転は事故を防ぎます。
Defensive driving can help you avoid accidents.
-
刻む
-
- きざむ0
- Cut to size; carve; memorizeTransitive
-
心 に刻むimprinted on one's mind
- 彼は大理石を刻んで像を作った。
He carved marble into a statue.
- その像は石を刻んで作ったものだ。
The statue is carved out of stone.
- 少年は木に自分の名前を刻んだ。
The boy carved his name on the tree.
- その彫刻には1920年と刻まれている。
The statue is dated 1920.
- 像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Their wish is engraved on the base of the statue.
-
-
-
心 に刻むimprinted on one's mind
- 彼は大理石を刻んで像を作った。
He carved marble into a statue.
- その像は石を刻んで作ったものだ。
The statue is carved out of stone.
- 少年は木に自分の名前を刻んだ。
The boy carved his name on the tree.
- その彫刻には1920年と刻まれている。
The statue is dated 1920.
- 像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Their wish is engraved on the base of the statue.
-
含む
-
- ふくむ2
- including; harboringTransitive
-
交通費 を含むIncluding transportation (within)
- このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
- 人参はビタミンAをたくさん含んでいる。
Carrots contain a lot of vitamin A.
- オレンジにはビタミンCが多く含まれている。
Oranges contain a lot of vitamin C.
- この透明な液体には毒が含まれている。
This transparent liquid contains poison.
- 食事は含まれますか。
Are any meals included?
-
-
-
交通費 を含むIncluding transportation (within)
- このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
- 人参はビタミンAをたくさん含んでいる。
Carrots contain a lot of vitamin A.
- オレンジにはビタミンCが多く含まれている。
Oranges contain a lot of vitamin C.
- この透明な液体には毒が含まれている。
This transparent liquid contains poison.
- 食事は含まれますか。
Are any meals included?
-
囲む
-
- かこむ0
- encompassTransitive
-
日本 は海 に囲 まれているJapan is surrounded by sea
- 湖は緑の丘に囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.
- 日本は海に囲まれている。
Japan is surrounded by sea.
- 教会は森と湖に囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.
- 赤丸で囲む。
Circle in red pencil.
- その家は木立に囲まれている。
The house stands among trees.
-
-
-
日本 は海 に囲 まれているJapan is surrounded by sea
- 湖は緑の丘に囲まれている。
The lake is surrounded by green hills.
- 日本は海に囲まれている。
Japan is surrounded by sea.
- 教会は森と湖に囲まれている。
The church is surrounded by woods and lakes.
- 赤丸で囲む。
Circle in red pencil.
- その家は木立に囲まれている。
The house stands among trees.
-
望む
-
- のぞむ0
- Looking out; hopingTransitive
- 成功を望む
Expectation of success
- 私の望むのは安らぎと静けさだけです。
All I want is peace and quiet.
- 私たちは彼らの安全を強く望む。
We are anxious for their safety.
- 我々は世界平和を望んでいる。
We are longing for world peace.
- 私はそう望みます。
I'm wishing for that.
- 彼はとうとう望みがかなった。
He finally got his wish.
-
-
- 成功を望む
Expectation of success
- 私の望むのは安らぎと静けさだけです。
All I want is peace and quiet.
- 私たちは彼らの安全を強く望む。
We are anxious for their safety.
- 我々は世界平和を望んでいる。
We are longing for world peace.
- 私はそう望みます。
I'm wishing for that.
- 彼はとうとう望みがかなった。
He finally got his wish.
-
畳む
-
- たたむ0
- Fold; close; closeTransitive
- 布団を畳む
fold the bedding
- 彼は商売をたたんで引退した。
He sold his business and retired.
- 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.
- 彼女はハンカチをきちんと畳んだ。
She folded her handkerchief neatly.
- ケンは毛布を二つに畳んだ。
Ken folded the blanket in half.
- 布団をたたみなさい。
Fold up your bedding.
-
-
- 布団を畳む
fold the bedding
- 彼は商売をたたんで引退した。
He sold his business and retired.
- 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。
She folded up the towels and put them away in the cupboard.
- 彼女はハンカチをきちんと畳んだ。
She folded her handkerchief neatly.
- ケンは毛布を二つに畳んだ。
Ken folded the blanket in half.
- 布団をたたみなさい。
Fold up your bedding.
-
積む
-
- つむ0
- Pile, heap; accumulateTransitive
- 経験を積む
cumulative experience
- 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
He is a man of wide experience.
- その船は武器をいっぱいに積んでいた。
The ship was stowed with arms.
- 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
- 船は2日で船荷を積んだ。
The ship loaded in two days.
- 一隻の船に全部を積む冒険をするな。
Don't risk putting everything in one boat.
-
-
- 経験を積む
cumulative experience
- 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
He is a man of wide experience.
- その船は武器をいっぱいに積んでいた。
The ship was stowed with arms.
- 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。
If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.
- 船は2日で船荷を積んだ。
The ship loaded in two days.
- 一隻の船に全部を積む冒険をするな。
Don't risk putting everything in one boat.
-
悲しむ
-
- かなしむ3
- sorrowfulTransitive
- 人[ひと]の
不幸 を悲しむGrieving for the misfortunes of others
- 喜[よろこ]ぶ
Joy, delight.
- 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Do not obtrude upon her sorrow.
- なんでそんなに悲しむの。
Why should you be so sad?
- 悲しまないで下さい。
Don't be sad.
- 全国民が英雄の死を悲しんだ。
The whole nation mourned the hero's death.
- これ以上悲しまないで。
Please don't be sad any more.
-
-
- 人[ひと]の
不幸 を悲しむGrieving for the misfortunes of others
- 喜[よろこ]ぶ
Joy, delight.
- 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Do not obtrude upon her sorrow.
- なんでそんなに悲しむの。
Why should you be so sad?
- 悲しまないで下さい。
Don't be sad.
- 全国民が英雄の死を悲しんだ。
The whole nation mourned the hero's death.
- これ以上悲しまないで。
Please don't be sad any more.
-
差し込む
-
- さしこむ3 0
- stickTransitive
- こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
- しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.
- 彼は鍵を錠に差し込んだ。
He put the key in the lock.
- 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.
- 窓から朝日が差し込んだ。
The morning sun came in the window.
-
-
- こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.
- しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。
And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.
- 彼は鍵を錠に差し込んだ。
He put the key in the lock.
- 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。
The secretary inserted the letter in the envelope.
- 窓から朝日が差し込んだ。
The morning sun came in the window.
-
巻き込む
-
- まきこむ3
- involve; implicateTransitive
- 殺人事件に巻き込まれる
Being implicated in a murder case
- 交通渋滞に巻き込まれたんだ。
I was caught in a traffic jam.
- ボートは急流に巻き込まれた。
The boat was sucked in.
- 彼は殺人事件に巻き込まれた。
He was involved in a murder case.
- 私はその喧嘩に巻き込まれた。
I was involved in the quarrel.
- 彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
They entangled him in a plot.
-
-
- 殺人事件に巻き込まれる
Being implicated in a murder case
- 交通渋滞に巻き込まれたんだ。
I was caught in a traffic jam.
- ボートは急流に巻き込まれた。
The boat was sucked in.
- 彼は殺人事件に巻き込まれた。
He was involved in a murder case.
- 私はその喧嘩に巻き込まれた。
I was involved in the quarrel.
- 彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。
They entangled him in a plot.