Skip to content

漢字⭒

N3・5 / 89 Page
  • 防ぐ

    Mastery
    • ふせぐ
      2
    • Defense; prevention
      Transitive
    • 肥満を防ぐ

      Prevention of obesity

    • 塩は魚が腐るのを防ぐ。

      Salt preserves fish from decay.

    • 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。

      The refrigerator preserves food from decay.

    • 堤防が洪水を防いだ。

      The levee kept the floodwater back.

    • 何としても戦争は防がねばならない。

      We must prevent war at any cost.

    • 予防運転は事故を防ぎます。

      Defensive driving can help you avoid accidents.

防ぐ」Pronunciation
防ぐ」Meaning
  • 肥満を防ぐ

    Prevention of obesity

  • 塩は魚が腐るのを防ぐ。

    Salt preserves fish from decay.

  • 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。

    The refrigerator preserves food from decay.

  • 堤防が洪水を防いだ。

    The levee kept the floodwater back.

  • 何としても戦争は防がねばならない。

    We must prevent war at any cost.

  • 予防運転は事故を防ぎます。

    Defensive driving can help you avoid accidents.

防ぐ」Part of speech
  • 刻む

    Mastery
    • きざむ
      0
    • Cut to size; carve; memorize
      Transitive
    • こころに刻む

      imprinted on one's mind

    • 彼は大理石を刻んで像を作った。

      He carved marble into a statue.

    • その像は石を刻んで作ったものだ。

      The statue is carved out of stone.

    • 少年は木に自分の名前を刻んだ。

      The boy carved his name on the tree.

    • その彫刻には1920年と刻まれている。

      The statue is dated 1920.

    • 像の土台に彼らの願いが刻まれている。

      Their wish is engraved on the base of the statue.

刻む」Pronunciation
刻む」Meaning
  • こころに刻む

    imprinted on one's mind

  • 彼は大理石を刻んで像を作った。

    He carved marble into a statue.

  • その像は石を刻んで作ったものだ。

    The statue is carved out of stone.

  • 少年は木に自分の名前を刻んだ。

    The boy carved his name on the tree.

  • その彫刻には1920年と刻まれている。

    The statue is dated 1920.

  • 像の土台に彼らの願いが刻まれている。

    Their wish is engraved on the base of the statue.

刻む」Part of speech
  • 含む

    Mastery
    • ふくむ
      2
    • including; harboring
      Transitive
    • 交通費こうつうひを含む

      Including transportation (within)

    • このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。

      The vitamin pill contains abundant nutrition.

    • 人参はビタミンAをたくさん含んでいる。

      Carrots contain a lot of vitamin A.

    • オレンジにはビタミンCが多く含まれている。

      Oranges contain a lot of vitamin C.

    • この透明な液体には毒が含まれている。

      This transparent liquid contains poison.

    • 食事は含まれますか。

      Are any meals included?

含む」Pronunciation
含む」Meaning
  • 交通費こうつうひを含む

    Including transportation (within)

  • このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。

    The vitamin pill contains abundant nutrition.

  • 人参はビタミンAをたくさん含んでいる。

    Carrots contain a lot of vitamin A.

  • オレンジにはビタミンCが多く含まれている。

    Oranges contain a lot of vitamin C.

  • この透明な液体には毒が含まれている。

    This transparent liquid contains poison.

  • 食事は含まれますか。

    Are any meals included?

含む」Part of speech
  • 囲む

    Mastery
    • かこむ
      0
    • encompass
      Transitive
    • 日本にっぽんうみかこまれている

      Japan is surrounded by sea

    • 湖は緑の丘に囲まれている。

      The lake is surrounded by green hills.

    • 日本は海に囲まれている。

      Japan is surrounded by sea.

    • 教会は森と湖に囲まれている。

      The church is surrounded by woods and lakes.

    • 赤丸で囲む。

      Circle in red pencil.

    • その家は木立に囲まれている。

      The house stands among trees.

囲む」Pronunciation
囲む」Meaning
  • 日本にっぽんうみかこまれている

    Japan is surrounded by sea

  • 湖は緑の丘に囲まれている。

    The lake is surrounded by green hills.

  • 日本は海に囲まれている。

    Japan is surrounded by sea.

  • 教会は森と湖に囲まれている。

    The church is surrounded by woods and lakes.

  • 赤丸で囲む。

    Circle in red pencil.

  • その家は木立に囲まれている。

    The house stands among trees.

囲む」Part of speech
  • 望む

    Mastery
    • のぞむ
      0
    • Looking out; hoping
      Transitive
    • 成功を望む

      Expectation of success

    • 私の望むのは安らぎと静けさだけです。

      All I want is peace and quiet.

    • 私たちは彼らの安全を強く望む。

      We are anxious for their safety.

    • 我々は世界平和を望んでいる。

      We are longing for world peace.

    • 私はそう望みます。

      I'm wishing for that.

    • 彼はとうとう望みがかなった。

      He finally got his wish.

望む」Pronunciation
望む」Meaning
  • 成功を望む

    Expectation of success

  • 私の望むのは安らぎと静けさだけです。

    All I want is peace and quiet.

  • 私たちは彼らの安全を強く望む。

    We are anxious for their safety.

  • 我々は世界平和を望んでいる。

    We are longing for world peace.

  • 私はそう望みます。

    I'm wishing for that.

  • 彼はとうとう望みがかなった。

    He finally got his wish.

望む」Part of speech
  • 畳む

    Mastery
    • たたむ
      0
    • Fold; close; close
      Transitive
    • 布団を畳む

      fold the bedding

    • 彼は商売をたたんで引退した。

      He sold his business and retired.

    • 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。

      She folded up the towels and put them away in the cupboard.

    • 彼女はハンカチをきちんと畳んだ。

      She folded her handkerchief neatly.

    • ケンは毛布を二つに畳んだ。

      Ken folded the blanket in half.

    • 布団をたたみなさい。

      Fold up your bedding.

畳む」Pronunciation
畳む」Meaning
  • 布団を畳む

    fold the bedding

  • 彼は商売をたたんで引退した。

    He sold his business and retired.

  • 彼女はタオルをきれいにたたみ、それを物入れに仕舞った。

    She folded up the towels and put them away in the cupboard.

  • 彼女はハンカチをきちんと畳んだ。

    She folded her handkerchief neatly.

  • ケンは毛布を二つに畳んだ。

    Ken folded the blanket in half.

  • 布団をたたみなさい。

    Fold up your bedding.

畳む」Part of speech
  • 積む

    Mastery
    • つむ
      0
    • Pile, heap; accumulate
      Transitive
    • 経験を積む

      cumulative experience

    • 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。

      He is a man of wide experience.

    • その船は武器をいっぱいに積んでいた。

      The ship was stowed with arms.

    • 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。

      If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.

    • 船は2日で船荷を積んだ。

      The ship loaded in two days.

    • 一隻の船に全部を積む冒険をするな。

      Don't risk putting everything in one boat.

積む」Pronunciation
積む」Meaning
  • 経験を積む

    cumulative experience

  • 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。

    He is a man of wide experience.

  • その船は武器をいっぱいに積んでいた。

    The ship was stowed with arms.

  • 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。

    If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later.

  • 船は2日で船荷を積んだ。

    The ship loaded in two days.

  • 一隻の船に全部を積む冒険をするな。

    Don't risk putting everything in one boat.

積む」Part of speech
  • 悲しむ

    Mastery
    • かなしむ
      3
    • sorrowful
      Transitive
    • 人[ひと]の不幸ふこうを悲しむ

      Grieving for the misfortunes of others

    • 喜[よろこ]ぶ

      Joy, delight.

    • 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。

      Do not obtrude upon her sorrow.

    • なんでそんなに悲しむの。

      Why should you be so sad?

    • 悲しまないで下さい。

      Don't be sad.

    • 全国民が英雄の死を悲しんだ。

      The whole nation mourned the hero's death.

    • これ以上悲しまないで。

      Please don't be sad any more.

悲しむ」Pronunciation
悲しむ」Meaning
  • 人[ひと]の不幸ふこうを悲しむ

    Grieving for the misfortunes of others

  • 喜[よろこ]ぶ

    Joy, delight.

  • 悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。

    Do not obtrude upon her sorrow.

  • なんでそんなに悲しむの。

    Why should you be so sad?

  • 悲しまないで下さい。

    Don't be sad.

  • 全国民が英雄の死を悲しんだ。

    The whole nation mourned the hero's death.

  • これ以上悲しまないで。

    Please don't be sad any more.

悲しむ」Part of speech
  • 差し込む

    Mastery
    • さしこむ
      3 0
    • stick
      Transitive
    • こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。

      The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.

    • しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。

      And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.

    • 彼は鍵を錠に差し込んだ。

      He put the key in the lock.

    • 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。

      The secretary inserted the letter in the envelope.

    • 窓から朝日が差し込んだ。

      The morning sun came in the window.

差し込む」Pronunciation
差し込む」Meaning
  • こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。

    The sunshine penetrated the thick leaves of the trees.

  • しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。

    And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them.

  • 彼は鍵を錠に差し込んだ。

    He put the key in the lock.

  • 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。

    The secretary inserted the letter in the envelope.

  • 窓から朝日が差し込んだ。

    The morning sun came in the window.

差し込む」Part of speech
  • 巻き込む

    Mastery
    • まきこむ
      3
    • involve; implicate
      Transitive
    • 殺人事件に巻き込まれる

      Being implicated in a murder case

    • 交通渋滞に巻き込まれたんだ。

      I was caught in a traffic jam.

    • ボートは急流に巻き込まれた。

      The boat was sucked in.

    • 彼は殺人事件に巻き込まれた。

      He was involved in a murder case.

    • 私はその喧嘩に巻き込まれた。

      I was involved in the quarrel.

    • 彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。

      They entangled him in a plot.

巻き込む」Pronunciation
巻き込む」Meaning
  • 殺人事件に巻き込まれる

    Being implicated in a murder case

  • 交通渋滞に巻き込まれたんだ。

    I was caught in a traffic jam.

  • ボートは急流に巻き込まれた。

    The boat was sucked in.

  • 彼は殺人事件に巻き込まれた。

    He was involved in a murder case.

  • 私はその喧嘩に巻き込まれた。

    I was involved in the quarrel.

  • 彼らは彼を陰謀に巻き込んだ。

    They entangled him in a plot.

巻き込む」Part of speech