Skip to content

漢字⭒

N3・7 / 89 Page
  • 汚す

    Mastery
    • よごす
      0
    • defile
      Transitive
    • ワイシャツを汚す

      dirty shirt

    • あんな行動は彼の体面を汚すものだ。

      Such behavior is beneath his dignity.

    • その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。

      You may borrow this book as long as you keep it clean.

    • タバコの煙は部屋の空気を汚す。

      Cigarette smoke fouls the air in a room.

    • 寝具も土埃で汚してしまいました。

      Also my bedding got dirt on it.

    • 彼はシャツをインクのしみで汚した。

      He blotted his shirt with ink spots.

汚す」Pronunciation
汚す」Meaning
  • ワイシャツを汚す

    dirty shirt

  • あんな行動は彼の体面を汚すものだ。

    Such behavior is beneath his dignity.

  • その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。

    You may borrow this book as long as you keep it clean.

  • タバコの煙は部屋の空気を汚す。

    Cigarette smoke fouls the air in a room.

  • 寝具も土埃で汚してしまいました。

    Also my bedding got dirt on it.

  • 彼はシャツをインクのしみで汚した。

    He blotted his shirt with ink spots.

汚す」Part of speech
  • 治す

    Mastery
    • なおす
      2
    • treat (an illness)
      Transitive
    • 病気を治す

      heal

    • あの医者は彼のがんを治してくれるかもしれない。

      That doctor may cure him of his cancer.

    • この薬を飲めば風邪も治せるよ。

      You can get rid of the cold if you take this medicine.

    • 彼は私の病気を治した。

      He cured my illness.

    • 風邪を治した方がいい。

      You should recover from your cold.

    • 彼女は寝て二日酔いを治した。

      She slept off her hangover.

治す」Pronunciation
治す」Meaning
  • 病気を治す

    heal

  • あの医者は彼のがんを治してくれるかもしれない。

    That doctor may cure him of his cancer.

  • この薬を飲めば風邪も治せるよ。

    You can get rid of the cold if you take this medicine.

  • 彼は私の病気を治した。

    He cured my illness.

  • 風邪を治した方がいい。

    You should recover from your cold.

  • 彼女は寝て二日酔いを治した。

    She slept off her hangover.

治す」Part of speech
  • 流す

    Mastery
    • ながす
      2
    • To cause to flow away; to wash away; to spread
      Transitive
    • 涙を流す

      shed tears

    • 新聞は大衆に情報を流す。

      Newspapers distribute information to the public.

    • たくさんの家が洪水で流された。

      A lot of houses were washed away by the flood.

    • あんな恐ろしい男のために流す涙はない。

      I cannot shed a tear for that horrible man.

    • ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。

      Napoleon was exiled to St. Helena.

    • 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。

      He decided to put the murder trial first in the evening news.

流す」Pronunciation
流す」Meaning
  • 涙を流す

    shed tears

  • 新聞は大衆に情報を流す。

    Newspapers distribute information to the public.

  • たくさんの家が洪水で流された。

    A lot of houses were washed away by the flood.

  • あんな恐ろしい男のために流す涙はない。

    I cannot shed a tear for that horrible man.

  • ナポレオンはセントヘレナ島へ流された。

    Napoleon was exiled to St. Helena.

  • 彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。

    He decided to put the murder trial first in the evening news.

流す」Part of speech
  • 潰す

    Mastery
    • つぶす
      0
    • Crush; damage; wear and tear
      Transitive
    • 時間を潰す

      kill time

    • 彼は平然と取引をつぶしました。

      He sank the deal without batting an eyelash.

    • 彼は私の帽子をぺちゃんこにつぶした。

      He squashed my hat flat.

    • 彼女は店を見てまわって1時間つぶした。

      She killed an hour looking around the stores.

    • 二つの政党は提携してその法案をつぶした。

      The two parties allied to defeat the bill.

    • 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。

      The leader of the new republic is buckling under political pressures.

潰す」Pronunciation
潰す」Meaning
  • 時間を潰す

    kill time

  • 彼は平然と取引をつぶしました。

    He sank the deal without batting an eyelash.

  • 彼は私の帽子をぺちゃんこにつぶした。

    He squashed my hat flat.

  • 彼女は店を見てまわって1時間つぶした。

    She killed an hour looking around the stores.

  • 二つの政党は提携してその法案をつぶした。

    The two parties allied to defeat the bill.

  • 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。

    The leader of the new republic is buckling under political pressures.

潰す」Part of speech
  • 犯す

    Mastery
    • おかす
      2 0
    • Violate. Offend.
      Transitive
    • 法律を犯す

      break the law

    • ビルはその罪を犯していなかった。

      Bill did not commit the crime.

    • 彼は法を犯した。

      He broke the law.

    • 彼は間違いを犯すことを恐れている。

      He is afraid of making mistakes.

    • その男は殺人を犯した。

      The man committed murder.

    • 彼は殺人を犯した。

      He was guilty of murder.

犯す」Pronunciation
犯す」Meaning
  • 法律を犯す

    break the law

  • ビルはその罪を犯していなかった。

    Bill did not commit the crime.

  • 彼は法を犯した。

    He broke the law.

  • 彼は間違いを犯すことを恐れている。

    He is afraid of making mistakes.

  • その男は殺人を犯した。

    The man committed murder.

  • 彼は殺人を犯した。

    He was guilty of murder.

犯す」Part of speech
  • 示す

    Mastery
    • しめす
      2 0
    • Show; indicate; direct
      Transitive
    • 関心を示す

      show interest

    • 何もかも彼の有罪をしめしている。

      Everything points to his guilt.

    • 別の例を示しなさい。

      Show me another example.

    • 例を一つ示してください。

      Quote me an example.

    • 矢印は東京へ行く道を示す。

      The arrow indicates the way to Tokyo.

    • 彼女はその地図で郵便局の道を示した。

      She indicated on the map how to get to the post office.

示す」Pronunciation
示す」Meaning
  • 関心を示す

    show interest

  • 何もかも彼の有罪をしめしている。

    Everything points to his guilt.

  • 別の例を示しなさい。

    Show me another example.

  • 例を一つ示してください。

    Quote me an example.

  • 矢印は東京へ行く道を示す。

    The arrow indicates the way to Tokyo.

  • 彼女はその地図で郵便局の道を示した。

    She indicated on the map how to get to the post office.

示す」Part of speech
  • 訳す

    Mastery
    • やくす
      2
    • rendering
      Transitive
    • 日本語を中国語に訳す

      Translation from Japanese to Chinese

    • この文を英語に訳しなさい。

      Put this sentence into English.

    • 彼は日本の小説をフランス語に訳した。

      He translated a Japanese novel into French.

    • 下線部を訳せ。

      Translate the underlined part.

    • 彼はフランス語を日本語に訳した。

      He translated French into Japanese.

    • 下線のある文を訳しなさい。

      Translate the underlined sentences.

訳す」Pronunciation
訳す」Meaning
  • 日本語を中国語に訳す

    Translation from Japanese to Chinese

  • この文を英語に訳しなさい。

    Put this sentence into English.

  • 彼は日本の小説をフランス語に訳した。

    He translated a Japanese novel into French.

  • 下線部を訳せ。

    Translate the underlined part.

  • 彼はフランス語を日本語に訳した。

    He translated French into Japanese.

  • 下線のある文を訳しなさい。

    Translate the underlined sentences.

訳す」Part of speech
  • 通す

    Mastery
    • とおす
      1
    • To pass through; to lead into; to pass (examination, deliberation, etc.)
      Transitive
    • お客さんを奥へ通す

      Bring the guests inside.

    • 参議院はどんな改正案も通さなくても構わないようです。

      The Upper House seems bent on defeating any reform bills.

    • その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。

      The boy will have his own way.

    • どうぞ通してください。

      Let me pass, please.

    • 済みません。通してくれますか。

      Excuse me. Can I get by here?

    • この上着は雨を通さない。

      This coat is rainproof.

通す」Pronunciation
通す」Meaning
  • お客さんを奥へ通す

    Bring the guests inside.

  • 参議院はどんな改正案も通さなくても構わないようです。

    The Upper House seems bent on defeating any reform bills.

  • その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。

    The boy will have his own way.

  • どうぞ通してください。

    Let me pass, please.

  • 済みません。通してくれますか。

    Excuse me. Can I get by here?

  • この上着は雨を通さない。

    This coat is rainproof.

通す」Part of speech
  • 隠す

    Mastery
    • かくす
      2
    • Concealment; disguise
      Transitive
    • 過失かしつを隠す

      cover up mistakes

    • 私は母がケーキを隠すのを見た。

      I saw my mother hide the cake.

    • 私は気持ちを隠せない。

      I can't hide my feelings.

    • 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。

      He hid his toys under the bed.

    • 彼は事実を隠すつもりらしかった。

      He seemed to conceal the fact.

    • 濃い茂みが彼を隠した。

      Dense bushes concealed him.

隠す」Pronunciation
隠す」Meaning
  • 過失かしつを隠す

    cover up mistakes

  • 私は母がケーキを隠すのを見た。

    I saw my mother hide the cake.

  • 私は気持ちを隠せない。

    I can't hide my feelings.

  • 彼はおもちゃをベッドの下に隠した。

    He hid his toys under the bed.

  • 彼は事実を隠すつもりらしかった。

    He seemed to conceal the fact.

  • 濃い茂みが彼を隠した。

    Dense bushes concealed him.

隠す」Part of speech
  • 離す

    Mastery
    • はなす
      2
    • separate
      Transitive
    • 1メートルを離して植える

      Planted at one meter intervals

    • すみません。いま手が離せないんです。

      I'm sorry, I'm busy right now.

    • 手を離せ!

      Get your hands off!

    • 私の手を離してはいけません。

      Don't let go of my hand.

    • 木は3メートル離して植えられている。

      The trees are planted three meters apart.

    • 手を離さないでしっかりつかみなさい。

      Don't let go. Hold on tight.

離す」Pronunciation
離す」Meaning
  • 1メートルを離して植える

    Planted at one meter intervals

  • すみません。いま手が離せないんです。

    I'm sorry, I'm busy right now.

  • 手を離せ!

    Get your hands off!

  • 私の手を離してはいけません。

    Don't let go of my hand.

  • 木は3メートル離して植えられている。

    The trees are planted three meters apart.

  • 手を離さないでしっかりつかみなさい。

    Don't let go. Hold on tight.

離す」Part of speech