Skip to content

漢字⭒

N3・14 / 89 Page
  • 眺める

    Mastery
    • ながめる
      3
    • Looking out; staring
      Transitive
    • 車窓しゃそうから眺める

      View from the car window

    • 何時間も海を眺めた。

      I gazed at the sea for hours.

    • 私は窓からの景色を眺めた。

      I gazed out of the window at the landscape.

    • 彼は遠くから眺めていた。

      He watched from a distance.

    • 犬は不安そうに主人をながめた。

      The dog regarded his master anxiously.

    • 彼は座って窓の外を眺めていました。

      He sat looking out of the window.

眺める」Pronunciation
眺める」Meaning
  • 車窓しゃそうから眺める

    View from the car window

  • 何時間も海を眺めた。

    I gazed at the sea for hours.

  • 私は窓からの景色を眺めた。

    I gazed out of the window at the landscape.

  • 彼は遠くから眺めていた。

    He watched from a distance.

  • 犬は不安そうに主人をながめた。

    The dog regarded his master anxiously.

  • 彼は座って窓の外を眺めていました。

    He sat looking out of the window.

眺める」Part of speech
  • 終える

    Mastery
    • おえる
      0
    • Done. Done.
      Transitive
    • 仕事を終える

      finish work

    • その仕事をもう終えましたか。

      Are you through with the work?

    • 彼は仕事を終えた。

      He got through with his work.

    • 宿題を終えましたか。

      Are you through with your homework?

    • 彼が終えたことは確かだ。

      I am positive that he has finished.

    • 先生は今日の授業を終えた。

      The teacher finished today's lesson.

終える」Pronunciation
終える」Meaning
  • 仕事を終える

    finish work

  • その仕事をもう終えましたか。

    Are you through with the work?

  • 彼は仕事を終えた。

    He got through with his work.

  • 宿題を終えましたか。

    Are you through with your homework?

  • 彼が終えたことは確かだ。

    I am positive that he has finished.

  • 先生は今日の授業を終えた。

    The teacher finished today's lesson.

終える」Part of speech
  • 締める

    Mastery
    • しめる
      2
    • Fasten, tighten; economize
      Transitive
    • ネクタイを締める

      Fasten your tie.

    • 緩めるゆるめる

      Loosening; easing

    • 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。

      You must fasten your seat belts during take-off.

    • 運転手はベルトを締めるべきだ。

      Drivers should wear seat belts.

    • 彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。

      He looked quite handsome in his suit and tie.

    • 勝って兜の緒を締めよ。

      You must keep up your guard even after a victory.

    • 彼女は靴のひもを締めた。

      She laced her shoes.

締める」Pronunciation
締める」Meaning
  • ネクタイを締める

    Fasten your tie.

  • 緩めるゆるめる

    Loosening; easing

  • 離陸の際は、シートベルトを締めなくてはならない。

    You must fasten your seat belts during take-off.

  • 運転手はベルトを締めるべきだ。

    Drivers should wear seat belts.

  • 彼はスーツにネクタイを締めてとてもかっこよく見えた。

    He looked quite handsome in his suit and tie.

  • 勝って兜の緒を締めよ。

    You must keep up your guard even after a victory.

  • 彼女は靴のひもを締めた。

    She laced her shoes.

締める」Part of speech
  • 見送る

    Mastery
    • みおくる
      0 3
    • Sighting; Sending off; Setting aside
      Transitive
    • 計画は見送られた

      Plans on hold

    • 彼は私たちが見えなくなるまで見送った。

      He saw us off until he could not see us anymore.

    • 昇進が見送られた女には働く励みがない。

      She had no incentive to work after she was refused a promotion.

    • 私たちは彼が見えなくなるまで見送った。

      We watched him until he was out of sight.

    • 彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。

      His brother went to the station to see him off.

    • 空港で彼女を見送った。

      We saw her off at the airport.

見送る」Pronunciation
見送る」Meaning
  • 計画は見送られた

    Plans on hold

  • 彼は私たちが見えなくなるまで見送った。

    He saw us off until he could not see us anymore.

  • 昇進が見送られた女には働く励みがない。

    She had no incentive to work after she was refused a promotion.

  • 私たちは彼が見えなくなるまで見送った。

    We watched him until he was out of sight.

  • 彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。

    His brother went to the station to see him off.

  • 空港で彼女を見送った。

    We saw her off at the airport.

見送る」Part of speech
  • 覚える

    Mastery
    • おぼえる
      3
    • To remember; to grasp; to feel
      Transitive
    • 悲(かな)しみを覚える

      thrill

    • その音楽には本当に感動をおぼえた。

      That music really gets me.

    • 日本語は外人にとって覚えにくい。

      It is hard for foreigners to learn Japanese.

    • あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。

      You must remember to tell him all that you know.

    • 覚える価値さえない。

      It’s not worth remembering.

    • 覚えてる?

      Do you remember?

覚える」Pronunciation
覚える」Meaning
  • 悲(かな)しみを覚える

    thrill

  • その音楽には本当に感動をおぼえた。

    That music really gets me.

  • 日本語は外人にとって覚えにくい。

    It is hard for foreigners to learn Japanese.

  • あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。

    You must remember to tell him all that you know.

  • 覚える価値さえない。

    It’s not worth remembering.

  • 覚えてる?

    Do you remember?

覚える」Part of speech
  • 諦める

    Mastery
    • あきらめる
      4
    • Give up. Die.
      Transitive
    • 進学しんがくを諦める

      give up on one's plans for higher education

    • その少年は死んだものとしてあきらめられた。

      The boy was given up for dead.

    • 途中であきらめるな。

      Don't give up halfway.

    • 失敗しても諦めるな。

      Don't give up if you fail.

    • 彼は諦めが早い。

      He is a good loser.

    • すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。

      I may give up soon and just nap instead.

諦める」Pronunciation
諦める」Meaning
  • 進学しんがくを諦める

    give up on one's plans for higher education

  • その少年は死んだものとしてあきらめられた。

    The boy was given up for dead.

  • 途中であきらめるな。

    Don't give up halfway.

  • 失敗しても諦めるな。

    Don't give up if you fail.

  • 彼は諦めが早い。

    He is a good loser.

  • すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。

    I may give up soon and just nap instead.

諦める」Part of speech
  • 越える

    Mastery
    • こえる
      0
    • To go over; to surpass; to outshine
      Transitive
    • 限度げんどを越える

      overstep the limit

    • 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。

      Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.

    • 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。

      As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.

    • 彼は80キロを超えている。

      He is over 80 kilos.

    • その船は昨日赤道を越えた。

      That ship crossed the equator yesterday.

    • 50歳は超えているはずだ。

      He must be over fifty.

越える」Pronunciation
越える」Meaning
  • 限度げんどを越える

    overstep the limit

  • 65歳を超えるアメリカ人は全人口の12.5%を構成している。

    Americans who are over sixty-five make up 12.5% of the total population.

  • 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。

    As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.

  • 彼は80キロを超えている。

    He is over 80 kilos.

  • その船は昨日赤道を越えた。

    That ship crossed the equator yesterday.

  • 50歳は超えているはずだ。

    He must be over fifty.

越える」Part of speech
  • 載せる

    Mastery
    • のせる
      0
    • mounted; set out
      Transitive
    • ご飯の上に天ぷらを載せる

      Tempura over rice.

    • 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。

      He picked me up on his way home.

    • 郵便局まで乗せてくださいませんか。

      Would you mind giving me a ride to the post office?

    • 荷物をはかりの上にのせてください。

      Please put your baggage on this scale.

    • 彼は帽子を頭に載せた。

      He put a cap on his head.

載せる」Pronunciation
載せる」Meaning
  • ご飯の上に天ぷらを載せる

    Tempura over rice.

  • 彼は帰りに私を車に乗せてくれた。

    He picked me up on his way home.

  • 郵便局まで乗せてくださいませんか。

    Would you mind giving me a ride to the post office?

  • 荷物をはかりの上にのせてください。

    Please put your baggage on this scale.

  • 彼は帽子を頭に載せた。

    He put a cap on his head.

載せる」Part of speech
  • 辞める

    Mastery
    • やめる
      0
    • leave
      Transitive
    • 会社を辞めて留学に行く

      Resignation to study abroad

    • 彼はやめるほか仕方がない。

      He has no choice but to resign.

    • なぜやめたのですか。

      Why did you quit?

    • 彼は先週学校を辞めた。

      He quit school last week.

    • 彼は1年目で大学を辞めた。

      He dropped out of college in the first year.

    • 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。

      It is by this reason that he left school.

辞める」Pronunciation
辞める」Meaning
  • 会社を辞めて留学に行く

    Resignation to study abroad

  • 彼はやめるほか仕方がない。

    He has no choice but to resign.

  • なぜやめたのですか。

    Why did you quit?

  • 彼は先週学校を辞めた。

    He quit school last week.

  • 彼は1年目で大学を辞めた。

    He dropped out of college in the first year.

  • 彼が学校を辞めたのはこれが理由だ。

    It is by this reason that he left school.

辞める」Part of speech
  • 込める

    Mastery
    • こめる
      2
    • Centralized; included
      Transitive
    • 心を込めて手紙を書く

      Write from the heart.

    • 彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。

      He keeps this gun loaded.

    • 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。

      The new constitution included the aim of abridging the king's power.

    • 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。

      Her technique is superb, but she needs to play with more expression.

    • 彼女は憎しみをこめて彼を見た。

      She looked at him with hatred.

    • 彼女はそれに精魂を込めた。

      She worked on it with her all soul.

込める」Pronunciation
込める」Meaning
  • 心を込めて手紙を書く

    Write from the heart.

  • 彼はこの銃に弾丸を込めたままにしている。

    He keeps this gun loaded.

  • 新憲法には、王権を弱める意図が込められていました。

    The new constitution included the aim of abridging the king's power.

  • 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。

    Her technique is superb, but she needs to play with more expression.

  • 彼女は憎しみをこめて彼を見た。

    She looked at him with hatred.

  • 彼女はそれに精魂を込めた。

    She worked on it with her all soul.

込める」Part of speech