Skip to content

漢字⭒

N3・27 / 89 Page
  • 万歳

    Mastery
    • ばんざい
      3
    • Hurrah; congratulations; nothing to be done.
      Intransitive Interjection Noun
    • うまくいけば万歳だ

      If it goes well, it's a good thing.

    • 女王万歳。

      Long live the Queen!

    • 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。

      We cried banzai at the news that he won the gold medal.

    • 女王陛下万歳!

      God save the Queen.

万歳」Pronunciation
万歳」Meaning
  • うまくいけば万歳だ

    If it goes well, it's a good thing.

  • 女王万歳。

    Long live the Queen!

  • 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。

    We cried banzai at the news that he won the gold medal.

  • 女王陛下万歳!

    God save the Queen.

万歳」Part of speech
  • 上達

    Mastery
    • じょうたつ
      0
    • Progress. Progress.
      Intransitive Noun
    • 上達がはや

      rapid progress

    • 君の英語は上達している。

      Your English is improving.

    • 君の仕事はとても上達しました。

      Your work has greatly improved.

    • 彼女は中国語が上達している。

      She is progressing in Chinese.

    • 彼は外国語の上達が早い。

      He is quick at learning a foreign language.

    • 君の英語はとても上達したと思う。

      I think your English has improved a lot.

上達」Pronunciation
上達」Meaning
  • 上達がはや

    rapid progress

  • 君の英語は上達している。

    Your English is improving.

  • 君の仕事はとても上達しました。

    Your work has greatly improved.

  • 彼女は中国語が上達している。

    She is progressing in Chinese.

  • 彼は外国語の上達が早い。

    He is quick at learning a foreign language.

  • 君の英語はとても上達したと思う。

    I think your English has improved a lot.

上達」Part of speech
  • 両側

    Mastery
    • りょうがわ
      0
    • Both sides. Both sides.
      Noun
    • 舞台の両側からライトが照らされた。

      The stage was lit from both sides.

    • その通りの両側に店が並んでいる。

      There are stores on each side of the street.

    • 通りの両側には大勢の人がいた。

      There were a lot of people on both sides of the street.

    • その通りの両側に桜の木が並んでいる。

      There are cherry trees on each side of the street.

    • 桜が道路の両側に植えられている。

      The cherry trees are planted on either side of the road.

両側」Pronunciation
両側」Meaning
  • 舞台の両側からライトが照らされた。

    The stage was lit from both sides.

  • その通りの両側に店が並んでいる。

    There are stores on each side of the street.

  • 通りの両側には大勢の人がいた。

    There were a lot of people on both sides of the street.

  • その通りの両側に桜の木が並んでいる。

    There are cherry trees on each side of the street.

  • 桜が道路の両側に植えられている。

    The cherry trees are planted on either side of the road.

両側」Part of speech
  • 両手

    Mastery
    • りょうて
      0
    • Both hands. Both hands.
      Noun
    • 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。

      A boy was walking with his hands in his pockets.

    • 両手をあげろ!

      Hands up!

    • 両手でその箱を持ちなさい。

      Hold the box with both hands.

    • 両手でその花びんを持ちなさい。

      Hold the vase with both hands.

    • 花瓶は両手で持ちなさい。

      Hold the vase in both hands.

両手」Pronunciation
両手」Meaning
  • 1人少年が両手をポケットにつっこんで歩いていた。

    A boy was walking with his hands in his pockets.

  • 両手をあげろ!

    Hands up!

  • 両手でその箱を持ちなさい。

    Hold the box with both hands.

  • 両手でその花びんを持ちなさい。

    Hold the vase with both hands.

  • 花瓶は両手で持ちなさい。

    Hold the vase in both hands.

両手」Part of speech
  • 両替

    Mastery
    • りょうがえ
      0
    • Exchange (currency)
      Transitive Noun
    • 人民元じんみんげんをドルに両替する

      Convert RMB to USD

    • これをドルに両替してください。

      Please change this to dollars.

    • どのように両替いたしましょうか。

      How do you want them?

    • 両替したいんですが。

      I'd like to change some money.

    • 円をドルに両替できますか。

      Can I exchange yen for dollars here?

    • これ、両替してくれますか。

      Could you change these for me, please?

両替」Pronunciation
両替」Meaning
  • 人民元じんみんげんをドルに両替する

    Convert RMB to USD

  • これをドルに両替してください。

    Please change this to dollars.

  • どのように両替いたしましょうか。

    How do you want them?

  • 両替したいんですが。

    I'd like to change some money.

  • 円をドルに両替できますか。

    Can I exchange yen for dollars here?

  • これ、両替してくれますか。

    Could you change these for me, please?

両替」Part of speech
  • 両者

    Mastery
    • りょうしゃ
      1
    • Both, both sides
      Noun
    • 両者の溝が狭まった。

      The gap between them has narrowed.

    • 両者の間に関係はない。

      There is no connection between them.

    • 両者の間には格段の違いがある。

      There is a marked difference between them.

    • 両者の間には著しい違いがある。

      There are noticeable differences between the two.

    • 両者にとって協力が実を結んだようだ。

      Collaboration has apparently paid off for both of them.

両者」Pronunciation
両者」Meaning
  • 両者の溝が狭まった。

    The gap between them has narrowed.

  • 両者の間に関係はない。

    There is no connection between them.

  • 両者の間には格段の違いがある。

    There is a marked difference between them.

  • 両者の間には著しい違いがある。

    There are noticeable differences between the two.

  • 両者にとって協力が実を結んだようだ。

    Collaboration has apparently paid off for both of them.

両者」Part of speech
  • 中身

    Mastery
    • なかみ
      2
    • Accommodations, content
      Noun
    • 中身をからにする

      Empty the contents.

    • 財布の中身をこの袋に空けなさい。

      Empty the purse into this bag.

    • 引出しの中身をからにしなさい。

      Empty the drawer of its contents.

    • 彼はコップの中身を飲み干した。

      He emptied his glass.

    • 容器を見ずに中身を見よ。

      Do not look upon the vessel but upon that which it contains.

    • 彼は箱の中身をあけた。

      He emptied the box of its contents.

中身」Pronunciation
中身」Meaning
  • 中身をからにする

    Empty the contents.

  • 財布の中身をこの袋に空けなさい。

    Empty the purse into this bag.

  • 引出しの中身をからにしなさい。

    Empty the drawer of its contents.

  • 彼はコップの中身を飲み干した。

    He emptied his glass.

  • 容器を見ずに中身を見よ。

    Do not look upon the vessel but upon that which it contains.

  • 彼は箱の中身をあけた。

    He emptied the box of its contents.

中身」Part of speech
  • 主張

    Mastery
    • しゅちょう
      0
    • Claims, Arguments
      Transitive Noun
    • 自分じぶんの主張をとお

      Stick to your guns.

    • 私たちはその重要性を主張した。

      We insisted on its importance.

    • これらの主張には科学的な根拠がない。

      There is no scientific basis for these claims.

    • 彼女はそこに行くと主張した。

      She insisted on going there.

    • 権利ばかり主張する人が多い。

      There are a lot of people who always insist on the right.

    • 彼は階級差別の廃止を主張した。

      He advocated abolishing class distinctions.

主張」Pronunciation
主張」Meaning
  • 自分じぶんの主張をとお

    Stick to your guns.

  • 私たちはその重要性を主張した。

    We insisted on its importance.

  • これらの主張には科学的な根拠がない。

    There is no scientific basis for these claims.

  • 彼女はそこに行くと主張した。

    She insisted on going there.

  • 権利ばかり主張する人が多い。

    There are a lot of people who always insist on the right.

  • 彼は階級差別の廃止を主張した。

    He advocated abolishing class distinctions.

主張」Part of speech
  • 乾杯

    Mastery
    • かんぱい
      0
    • Cheers! (proposing a toast)
      Intransitive Noun
    • 乾杯の音頭おんどをとる

      Lead us in a toast.

    • ご健康を祝して乾杯。

      Here's to your health!

    • 今夜の主賓に乾杯しよう。

      Let's toast the guest of honor!

    • 乾杯!

      Bottoms up!

    • この機会に乾杯すべきだ。

      On this occasion, we should drink a toast.

    • あなたの未来に乾杯!

      To your future!

乾杯」Pronunciation
乾杯」Meaning
  • 乾杯の音頭おんどをとる

    Lead us in a toast.

  • ご健康を祝して乾杯。

    Here's to your health!

  • 今夜の主賓に乾杯しよう。

    Let's toast the guest of honor!

  • 乾杯!

    Bottoms up!

  • この機会に乾杯すべきだ。

    On this occasion, we should drink a toast.

  • あなたの未来に乾杯!

    To your future!

乾杯」Part of speech
  • 乾燥

    Mastery
    • かんそう
      0
    • Dry; parched
      Intransitive Transitive Noun
    • 空気くうきが乾燥する

      air dryness

    • 椎茸を乾燥させて保存します。

      We keep shiitake mushrooms dry.

    • 肌が乾燥しています。

      I have dry skin.

    • 果実は天日で乾燥させます。

      The fruits are dried in the sun.

    • 当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。

      It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.

    • ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。

      Witch hazel tightens pores without drying skin.

乾燥」Pronunciation
乾燥」Meaning
  • 空気くうきが乾燥する

    air dryness

  • 椎茸を乾燥させて保存します。

    We keep shiitake mushrooms dry.

  • 肌が乾燥しています。

    I have dry skin.

  • 果実は天日で乾燥させます。

    The fruits are dried in the sun.

  • 当地は夏はひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。

    It gets very humid here in the summer. In the winter, on the other hand, it gets very dry.

  • ウィッチヘーゼルは、乾燥させずに毛穴を引き締めます。

    Witch hazel tightens pores without drying skin.

乾燥」Part of speech