Skip to content

漢字⭒

N3・49 / 89 Page
  • 応用

    Mastery
    • おうよう
      0
    • Apply, apply
      Transitive Noun
    • 理論りろん実践じっせんに応用する

      Theory applied to practice

    • この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。

      We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.

    • 彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。

      She applied what she had learned in class to the experiment.

    • その発見はいろいろな用途に応用できる。

      We can apply the discovery to various uses.

    • 科学は不注意に応用されると危険なことがある。

      Science can be dangerous when applied carelessly.

    • 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。

      I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.

応用」Pronunciation
応用」Meaning
  • 理論りろん実践じっせんに応用する

    Theory applied to practice

  • この論文では生物学におけるエメット理論の応用については扱わない。

    We are not concerned in this paper with the application of Emmet's theory in biology.

  • 彼女は授業で学んだことをその実験に応用した。

    She applied what she had learned in class to the experiment.

  • その発見はいろいろな用途に応用できる。

    We can apply the discovery to various uses.

  • 科学は不注意に応用されると危険なことがある。

    Science can be dangerous when applied carelessly.

  • 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。

    I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.

応用」Part of speech
  • 急行

    Mastery
    • きゅうこう
      0
    • Fast car; rush to, hurry to
      Intransitive Noun
    • 現場げんばに急行する

      rush to the scene

    • 急行の料金は幾らですか。

      How much is the express?

    • 彼らは事故の現場へ急行した。

      They made for the scene of the accident.

    • これは急行ですか。

      Is this an express?

    • 私たちはすぐに現場に急行した。

      We lost no time hurrying to the spot.

    • 彼らは交通事故の現場へ急行した。

      They rushed to the scene of the traffic accident.

急行」Pronunciation
急行」Meaning
  • 現場げんばに急行する

    rush to the scene

  • 急行の料金は幾らですか。

    How much is the express?

  • 彼らは事故の現場へ急行した。

    They made for the scene of the accident.

  • これは急行ですか。

    Is this an express?

  • 私たちはすぐに現場に急行した。

    We lost no time hurrying to the spot.

  • 彼らは交通事故の現場へ急行した。

    They rushed to the scene of the traffic accident.

急行」Part of speech
  • 性能

    Mastery
    • せいのう
      0
    • Performance, Efficient
      Noun
    • この自動車じどうしゃは性能がよい

      This is a great car.

    • この車はあの車より性能がよい。

      This car has a better performance than that one.

    • 電気自動車の性能はよくなっている。

      The performance of electric cars has improved.

    • 船は大しけの中でも性能よく運航した。

      The ship performed well in the heavy storm.

    • その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。

      I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.

    • 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。

      The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.

性能」Pronunciation
性能」Meaning
  • この自動車じどうしゃは性能がよい

    This is a great car.

  • この車はあの車より性能がよい。

    This car has a better performance than that one.

  • 電気自動車の性能はよくなっている。

    The performance of electric cars has improved.

  • 船は大しけの中でも性能よく運航した。

    The ship performed well in the heavy storm.

  • その限られた性能のために私はコンピューターに幻滅を感じている。

    I feel disenchanted by the limited capacity of the computer.

  • 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。

    The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.

性能」Part of speech
  • 性質

    Mastery
    • せいしつ
      0
    • Character. Temperament.
      Noun
    • 性質が大人おとなしい

      gentle

    • 彼は性質が頑固だ。

      He is obstinate in disposition.

    • 彼はこっけいな性質の人だ。

      He is of a humorous turn of mind.

    • 彼は人懐っこい性質だ。

      He has a friendly nature.

    • 油は水に浮く性質がある。

      Oil floats on water.

    • キャシーは怒りっぽい性質だ。

      Cathy has a hot temper.

性質」Pronunciation
性質」Meaning
  • 性質が大人おとなしい

    gentle

  • 彼は性質が頑固だ。

    He is obstinate in disposition.

  • 彼はこっけいな性質の人だ。

    He is of a humorous turn of mind.

  • 彼は人懐っこい性質だ。

    He has a friendly nature.

  • 油は水に浮く性質がある。

    Oil floats on water.

  • キャシーは怒りっぽい性質だ。

    Cathy has a hot temper.

性質」Part of speech
  • 恋人

    Mastery
    • こいびと
      0
    • sweetheart
      Noun
    • 恋人ができる

      With a lover.

    • 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。

      I call my sweetheart darling.

    • 恋人よ、我に帰れ。

      Lover, come back to me.

    • 恋人達はキスをした。

      The lovers kissed.

    • 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。

      She was agitated by the news of her lover's death.

    • 昔の恋人に再会してみたい。

      I would love to see my old flame again.

恋人」Pronunciation
恋人」Meaning
  • 恋人ができる

    With a lover.

  • 私は恋人を「ダーリン」と呼びます。

    I call my sweetheart darling.

  • 恋人よ、我に帰れ。

    Lover, come back to me.

  • 恋人達はキスをした。

    The lovers kissed.

  • 恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。

    She was agitated by the news of her lover's death.

  • 昔の恋人に再会してみたい。

    I would love to see my old flame again.

恋人」Part of speech
  • 恋愛

    Mastery
    • れんあい
      0
    • have an affair
      Intransitive Noun
    • 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。

      Time, which strengthens friendship, weakens love.

    • 恋愛と結婚は別だ。

      Falling in love is one thing; getting married is another.

    • 恋愛は理性では抑えられない。

      Love is beyond reason.

    • 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。

      You often find that sympathy gives place to love.

    • 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。

      In revenge and in love woman is more barbarous than man is.

恋愛」Pronunciation
恋愛」Meaning
  • 時は友情を深めるが、恋愛を弱める。

    Time, which strengthens friendship, weakens love.

  • 恋愛と結婚は別だ。

    Falling in love is one thing; getting married is another.

  • 恋愛は理性では抑えられない。

    Love is beyond reason.

  • 同情が恋愛に変わるのをよく見かける。

    You often find that sympathy gives place to love.

  • 復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。

    In revenge and in love woman is more barbarous than man is.

恋愛」Part of speech
  • 悩み

    Mastery
    • なやみ
      3
    • Trouble. Distress.
      Noun
    • それはぜいたくな悩みだよ。

      Gee, I wish I had that problem.

    • これで私の悩みが増える。

      This adds to my troubles.

    • 彼らには彼らなりの悩みがある。

      They have their own troubles.

    • 君の悩みは僕の悩みと同じだ。

      Your problem is similar to mine.

悩み」Pronunciation
悩み」Meaning
  • それはぜいたくな悩みだよ。

    Gee, I wish I had that problem.

  • これで私の悩みが増える。

    This adds to my troubles.

  • 彼らには彼らなりの悩みがある。

    They have their own troubles.

  • 君の悩みは僕の悩みと同じだ。

    Your problem is similar to mine.

悩み」Part of speech
  • 想像

    Mastery
    • そうぞう
      0
    • visualize
      Transitive Noun
    • 想像がつかない

      inconceivable

    • あなたには想像もつかない、でしょ?

      You can't imagine it, can you?

    • 私は月での生活を想像してみた。

      I tried to imagine life on the moon.

    • 想像すらできなかった。

      I couldn't even guess.

    • そんな生活は想像できません。

      I can't imagine such a life.

    • 勝手にそんなふうに想像するなよ。

      Don't let your imagination run wild.

想像」Pronunciation
想像」Meaning
  • 想像がつかない

    inconceivable

  • あなたには想像もつかない、でしょ?

    You can't imagine it, can you?

  • 私は月での生活を想像してみた。

    I tried to imagine life on the moon.

  • 想像すらできなかった。

    I couldn't even guess.

  • そんな生活は想像できません。

    I can't imagine such a life.

  • 勝手にそんなふうに想像するなよ。

    Don't let your imagination run wild.

想像」Part of speech
  • 意志

    Mastery
    • いし
      1
    • Will. Aspiration.
      Noun
    • 意志のつよひと

      minded person

    • 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。

      No one can force you to do anything against your will.

    • 彼は意志が弱い。

      He doesn't have a mind of his own.

    • 君は意志が強いな。

      You are strong-minded.

    • 彼は意志の弱い人だ。

      He is a man of weak character.

    • 彼は意志が強いんだ。

      He has a strong will.

意志」Pronunciation
意志」Meaning
  • 意志のつよひと

    minded person

  • 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。

    No one can force you to do anything against your will.

  • 彼は意志が弱い。

    He doesn't have a mind of his own.

  • 君は意志が強いな。

    You are strong-minded.

  • 彼は意志の弱い人だ。

    He is a man of weak character.

  • 彼は意志が強いんだ。

    He has a strong will.

意志」Part of speech
  • 意義

    Mastery
    • いぎ
      1
    • Meaning; significance
      Noun
    • 社会的しゃかいてき意義のある事業じぎょう

      venture of social significance

    • レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。

      Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.

    • 彼は重大な意義のある決定を下した。

      He has made a significant decision.

    • 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。

      I often meditate on the meaning of life.

    • 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。

      Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.

    • 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。

      For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.

意義」Pronunciation
意義」Meaning
  • 社会的しゃかいてき意義のある事業じぎょう

    venture of social significance

  • レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。

    Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.

  • 彼は重大な意義のある決定を下した。

    He has made a significant decision.

  • 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。

    I often meditate on the meaning of life.

  • 達成したことの意義を理解したアメリカ人はきわめて少数であった。

    Few, if any, Americans grasped the significance of what had been accomplished.

  • 長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。

    For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.

意義」Part of speech