Skip to content

漢字⭒

N3・69 / 89 Page
  • 苦労

    Mastery
    • くろう
      1
    • Hardship; trouble
      Intransitive Noun
    • 苦労を重ねた両親

      Parents through thick and thin

    • 私はいろいろ苦労してきた。

      I have seen various difficulties.

    • 彼は苦労してこの歌を書いた。

      He took pains to write this song.

    • タクシーを拾うのに苦労した。

      I had trouble getting a taxi.

    • 私はいつも名前を思い出すのに苦労する。

      I always have trouble remembering names.

苦労」Pronunciation
苦労」Meaning
  • 苦労を重ねた両親

    Parents through thick and thin

  • 私はいろいろ苦労してきた。

    I have seen various difficulties.

  • 彼は苦労してこの歌を書いた。

    He took pains to write this song.

  • タクシーを拾うのに苦労した。

    I had trouble getting a taxi.

  • 私はいつも名前を思い出すのに苦労する。

    I always have trouble remembering names.

苦労」Part of speech
  • 著者

    Mastery
    • ちょしゃ
      1
    • author
      Noun
    • 著者不明の書

      Books by unknown authors

    • この本の著者は誰ですか。

      Who is the author of this book?

    • 私はその著者と知り合いである。

      I am acquainted with the author.

    • この本の著者はまだ若い。

      The author of this book is still young.

    • その詩は無名の著者が詠んだ。

      The poem was composed by an anonymous author.

    • 著者と出版社の名前を記載します。

      I will include the author's and publisher's names.

著者」Pronunciation
著者」Meaning
  • 著者不明の書

    Books by unknown authors

  • この本の著者は誰ですか。

    Who is the author of this book?

  • 私はその著者と知り合いである。

    I am acquainted with the author.

  • この本の著者はまだ若い。

    The author of this book is still young.

  • その詩は無名の著者が詠んだ。

    The poem was composed by an anonymous author.

  • 著者と出版社の名前を記載します。

    I will include the author's and publisher's names.

著者」Part of speech
  • 血液

    Mastery
    • けつえき
      2
    • hematology
      Noun
    • 血液型(がた)

      blood type

    • 血液は体内を循環する。

      Blood circulates through the body.

    • 血液の循環。

      The cycle of blood is not regular.

    • 赤十字は病院に血液を供給した。

      The Red Cross supplied the hospital with blood.

    • 適度な運動は血液の循環を活発にする。

      Moderate exercise stimulates the circulation of blood.

    • 心臓の働きは血液を送り出す事である。

      The function of the heart is to pump blood.

血液」Pronunciation
血液」Meaning
  • 血液型(がた)

    blood type

  • 血液は体内を循環する。

    Blood circulates through the body.

  • 血液の循環。

    The cycle of blood is not regular.

  • 赤十字は病院に血液を供給した。

    The Red Cross supplied the hospital with blood.

  • 適度な運動は血液の循環を活発にする。

    Moderate exercise stimulates the circulation of blood.

  • 心臓の働きは血液を送り出す事である。

    The function of the heart is to pump blood.

血液」Part of speech
  • 行事

    Mastery
    • ぎょうじ
      1 0
    • Ceremonies; activities
      Noun
    • 年中ねんじゅう行事

      Events customarily held during the year

    • メグは学校のいろいろな行事に参加する。

      Meg attends many school affairs.

    • これは重要な行事です。

      This is an important event.

    • 今回は特別な行事なんです。

      This is a special occasion.

    • 行事を記念してパレードが行われた。

      There was a parade to mark the occasion.

    • その界隈は行事で活気を呈している。

      The neighborhood is alive with activities.

行事」Pronunciation
行事」Meaning
  • 年中ねんじゅう行事

    Events customarily held during the year

  • メグは学校のいろいろな行事に参加する。

    Meg attends many school affairs.

  • これは重要な行事です。

    This is an important event.

  • 今回は特別な行事なんです。

    This is a special occasion.

  • 行事を記念してパレードが行われた。

    There was a parade to mark the occasion.

  • その界隈は行事で活気を呈している。

    The neighborhood is alive with activities.

行事」Part of speech
  • 行列

    Mastery
    • ぎょうれつ
      0
    • Line up. Line up.
      Intransitive Noun
    • バスを待つ人の行列

      Queue for buses

    • 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。

      The children chased after the circus parade.

    • 彼は行列を見ようと首を伸ばした。

      He craned his neck to see the procession.

    • 行列が学校の側を通った。

      The parade passed our school.

    • 市長は行列の先頭に立って歩いた。

      The mayor walked at the head of the procession.

    • 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。

      In Japan, you can see the orderly lines at stations.

行列」Pronunciation
行列」Meaning
  • バスを待つ人の行列

    Queue for buses

  • 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。

    The children chased after the circus parade.

  • 彼は行列を見ようと首を伸ばした。

    He craned his neck to see the procession.

  • 行列が学校の側を通った。

    The parade passed our school.

  • 市長は行列の先頭に立って歩いた。

    The mayor walked at the head of the procession.

  • 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。

    In Japan, you can see the orderly lines at stations.

行列」Part of speech
  • 行動

    Mastery
    • こうどう
      0
    • act
      Intransitive Noun
    • 自主的に行動する

      Voluntary action; acting autonomously

    • 彼は友人の行動に憤慨した。

      He resented his friend's action.

    • 彼は正しく行動した。

      He did right.

    • 彼の行動は危険だった。

      His act was dangerous.

    • 行動は言葉より大切です。

      What you do is more important than what you say.

    • 私の行動はとても変だった。

      My behavior was very odd.

行動」Pronunciation
行動」Meaning
  • 自主的に行動する

    Voluntary action; acting autonomously

  • 彼は友人の行動に憤慨した。

    He resented his friend's action.

  • 彼は正しく行動した。

    He did right.

  • 彼の行動は危険だった。

    His act was dangerous.

  • 行動は言葉より大切です。

    What you do is more important than what you say.

  • 私の行動はとても変だった。

    My behavior was very odd.

行動」Part of speech
  • 行為

    Mastery
    • こうい
      1
    • Behavior, Actions
      Noun
    • 彼は自分の行為を正当化しようとしている。

      He is trying to justify his act.

    • 彼の行為の理由は説明できない。

      I can't explain the reason for his conduct.

    • 彼の行為は法律に背いている。

      His action is against the law.

    • 我々は彼の行為に驚いた。

      We were surprised at his conduct.

    • それは売名行為だ。

      That's just a cheap publicity stunt.

行為」Pronunciation
行為」Meaning
  • 彼は自分の行為を正当化しようとしている。

    He is trying to justify his act.

  • 彼の行為の理由は説明できない。

    I can't explain the reason for his conduct.

  • 彼の行為は法律に背いている。

    His action is against the law.

  • 我々は彼の行為に驚いた。

    We were surprised at his conduct.

  • それは売名行為だ。

    That's just a cheap publicity stunt.

行為」Part of speech
  • 衝突

    Mastery
    • しょうとつ
      0
    • Collision; clash
      Intransitive Noun
    • 意見が衝突する

      conflict of interest

    • 車がトラックに衝突した。

      The car collided with a truck.

    • 日米の利害がこの点で衝突した。

      Japanese and American interests clashed on this point.

    • 彼の乗った自動車が電車に衝突した。

      His car collided with a train.

    • 車が木に衝突した。

      The car ran into a tree.

    • 彼は父と意見が衝突した。

      He disagreed with his father.

衝突」Pronunciation
衝突」Meaning
  • 意見が衝突する

    conflict of interest

  • 車がトラックに衝突した。

    The car collided with a truck.

  • 日米の利害がこの点で衝突した。

    Japanese and American interests clashed on this point.

  • 彼の乗った自動車が電車に衝突した。

    His car collided with a train.

  • 車が木に衝突した。

    The car ran into a tree.

  • 彼は父と意見が衝突した。

    He disagreed with his father.

衝突」Part of speech
  • 表情

    Mastery
    • ひょうじょう
      3
    • Expression. Look.
      Noun
    • 表情が変わる

      change of expression

    • 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。

      I saw his face switch to anger.

    • 表情が明るくなった。

      His face cleared.

    • 彼の表情は厳しかった。

      He had a severe look on his face.

    • 彼は変な表情をしていた。

      He had an odd look on his face.

    • 彼女の表情がさっと変わった。

      Her expression underwent a sudden change.

表情」Pronunciation
表情」Meaning
  • 表情が変わる

    change of expression

  • 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。

    I saw his face switch to anger.

  • 表情が明るくなった。

    His face cleared.

  • 彼の表情は厳しかった。

    He had a severe look on his face.

  • 彼は変な表情をしていた。

    He had an odd look on his face.

  • 彼女の表情がさっと変わった。

    Her expression underwent a sudden change.

表情」Part of speech
  • 表現

    Mastery
    • ひょうげん
      3 0
    • Performance, Expression
      Transitive Noun
    • 言葉では表現できない

      Inexpressible.

    • 「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。

      "There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.

    • 自分の気持ちを表現できない。

      I cannot describe my feelings.

    • 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。

      He expressed his feelings in the form of a painting.

    • その景色は言葉では表現できないほどだった。

      The scenery was beyond description.

    • その景色の美しさは言葉では表現できなかった。

      The beauty of the scenery was beyond description.

表現」Pronunciation
表現」Meaning
  • 言葉では表現できない

    Inexpressible.

  • 「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。

    "There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.

  • 自分の気持ちを表現できない。

    I cannot describe my feelings.

  • 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。

    He expressed his feelings in the form of a painting.

  • その景色は言葉では表現できないほどだった。

    The scenery was beyond description.

  • その景色の美しさは言葉では表現できなかった。

    The beauty of the scenery was beyond description.

表現」Part of speech