Skip to content

漢字⭒

N3・76 / 89 Page
  • 退職

    Mastery
    • たいしょく
      0
    • leave office
      Intransitive Noun
    • 定年退職

      retirement (from work)

    • 私は退職するつもりだときのう申し出た。

      I gave notice at work yesterday.

    • 来年の春、退職される。

      He retires next spring.

    • 私は昨年退職しました。

      私は去年退職しました。

    • 退職を契機に茶道を始めた。

      I took the opportunity of retirement to begin studying the tea ceremony.

    • 父は65歳で退職した。

      My father retired at the age of 65.

退職」Pronunciation
退職」Meaning
  • 定年退職

    retirement (from work)

  • 私は退職するつもりだときのう申し出た。

    I gave notice at work yesterday.

  • 来年の春、退職される。

    He retires next spring.

  • 私は昨年退職しました。

    私は去年退職しました。

  • 退職を契機に茶道を始めた。

    I took the opportunity of retirement to begin studying the tea ceremony.

  • 父は65歳で退職した。

    My father retired at the age of 65.

退職」Part of speech
  • 通信

    Mastery
    • つうしん
      0
    • Communications; newsletters
      Intransitive Noun
    • 通信がとだえる

      No communication; no information

    • 彼は、無電で通信を送った。

      He sent a message by wireless.

    • 昔彼らはのろしで通信していた。

      Back then, people communicated using smoke signals.

    • 台風で本土との通信が絶えた。

      All communication with the mainland was cut off by the typhoon.

    • その飛行機からの通信が突然とだえた。

      All communication with that airplane was suddenly cut off.

    • この会社は通信部門でよく知られている。

      This corporation is well known for its communication equipment.

通信」Pronunciation
通信」Meaning
  • 通信がとだえる

    No communication; no information

  • 彼は、無電で通信を送った。

    He sent a message by wireless.

  • 昔彼らはのろしで通信していた。

    Back then, people communicated using smoke signals.

  • 台風で本土との通信が絶えた。

    All communication with the mainland was cut off by the typhoon.

  • その飛行機からの通信が突然とだえた。

    All communication with that airplane was suddenly cut off.

  • この会社は通信部門でよく知られている。

    This corporation is well known for its communication equipment.

通信」Part of speech
  • 通勤

    Mastery
    • つうきん
      0
    • Commuting, commuting to and from work
      Intransitive Noun
    • 毎日バスで通勤する

      Commute to work by bus every day

    • 私は1時間通勤する。

      I commute to work for an hour.

    • 自転車で通勤しています。

      I bike to work.

    • 彼はバスで通勤していますか。

      Does he go to work by bus?

    • 私は毎日車で通勤している。

      I go to work by car every day.

    • 通勤客はストで足を奪われた。

      Commuters were deprived of their transport by the strike.

通勤」Pronunciation
通勤」Meaning
  • 毎日バスで通勤する

    Commute to work by bus every day

  • 私は1時間通勤する。

    I commute to work for an hour.

  • 自転車で通勤しています。

    I bike to work.

  • 彼はバスで通勤していますか。

    Does he go to work by bus?

  • 私は毎日車で通勤している。

    I go to work by car every day.

  • 通勤客はストで足を奪われた。

    Commuters were deprived of their transport by the strike.

通勤」Part of speech
  • 通学

    Mastery
    • つうがく
      0
    • pursue one's studies
      Intransitive Noun
    • 電車で通学する

      Taking the tram to and from school.

    • 私はいつもバス通学です。

      I usually go to school by bus.

    • 彼は自転車で通学する。

      He goes to school by bicycle.

    • 彼は徒歩通学だ。

      He walks to school.

    • 彼はバス通学なんですか?

      Does he go to school by bus?

    • ケンはバスで通学する。

      Ken goes to school by bus.

通学」Pronunciation
通学」Meaning
  • 電車で通学する

    Taking the tram to and from school.

  • 私はいつもバス通学です。

    I usually go to school by bus.

  • 彼は自転車で通学する。

    He goes to school by bicycle.

  • 彼は徒歩通学だ。

    He walks to school.

  • 彼はバス通学なんですか?

    Does he go to school by bus?

  • ケンはバスで通学する。

    Ken goes to school by bus.

通学」Part of speech
  • 通知

    Mastery
    • つうち
      0
    • Notify, inform
      Transitive Noun
    • 知らせしらせ

      Notification; news

    • おって通知があるまで待て。

      Wait until further notice.

    • 医者は患者に病名を通知した。

      The doctor informed his patient of the name of his disease.

    • その通知はひどい印刷だった。

      The notice was badly printed.

    • 採用と決定したらご通知いたします。

      If we decide to hire you, you will hear from us.

    • 次の会議の通知がドアに掲示されていた。

      A notice about the next meeting was posted on the door.

通知」Pronunciation
通知」Meaning
  • 知らせしらせ

    Notification; news

  • おって通知があるまで待て。

    Wait until further notice.

  • 医者は患者に病名を通知した。

    The doctor informed his patient of the name of his disease.

  • その通知はひどい印刷だった。

    The notice was badly printed.

  • 採用と決定したらご通知いたします。

    If we decide to hire you, you will hear from us.

  • 次の会議の通知がドアに掲示されていた。

    A notice about the next meeting was posted on the door.

通知」Part of speech
  • 通訳

    Mastery
    • つうやく
      1
    • interpreters
      Transitive Noun
    • フランス語の通訳をする

      Interpreting French

    • 彼は彼女を通訳として雇った。

      He engaged her as an interpreter.

    • 彼女は通訳として雇われた。

      She was engaged as an interpreter.

    • 叔父は僕に通訳をやらせた。

      My uncle made me serve as interpreter.

    • その会合で私は通訳を務めた。

      I acted as interpreter at the meeting.

    • 彼は私の通訳をつとめてくれた。

      He interpreted for me.

通訳」Pronunciation
通訳」Meaning
  • フランス語の通訳をする

    Interpreting French

  • 彼は彼女を通訳として雇った。

    He engaged her as an interpreter.

  • 彼女は通訳として雇われた。

    She was engaged as an interpreter.

  • 叔父は僕に通訳をやらせた。

    My uncle made me serve as interpreter.

  • その会合で私は通訳を務めた。

    I acted as interpreter at the meeting.

  • 彼は私の通訳をつとめてくれた。

    He interpreted for me.

通訳」Part of speech
  • 通過

    Mastery
    • つうか
      0 1
    • To pass; to drive through without stopping; to pass
      Intransitive Noun
    • 次の駅は通過する

      There's no stopping at the next station.

    • 予算案は上院を通過した。

      The budget passed the Upper House.

    • 通過する車に気をつけなさい。

      Watch out for passing cars.

    • その法案はついにつうかした。

      The bill at last went through.

    • その列車は元町駅を通過します。

      The train will pass Motomachi Station.

通過」Pronunciation
通過」Meaning
  • 次の駅は通過する

    There's no stopping at the next station.

  • 予算案は上院を通過した。

    The budget passed the Upper House.

  • 通過する車に気をつけなさい。

    Watch out for passing cars.

  • その法案はついにつうかした。

    The bill at last went through.

  • その列車は元町駅を通過します。

    The train will pass Motomachi Station.

通過」Part of speech
  • 速度

    Mastery
    • そくど
      1
    • tempo
      Noun
    • 速度を落とす

      decelerate

    • 速度を上げる

      speed up

    • その男は一定の速度で車を運転した。

      The man drove his car at a uniform speed.

    • 彼は光の速度を計算した。

      He calculated the speed of light.

    • 飛行機は速度を増した。

      The plane increased speed.

    • 列車は一時間に500マイルの速度で走った。

      The train ran at the rate of 500 miles an hour.

    • 突然彼は車の速度を上げた。

      Suddenly, he accelerated the car.

速度」Pronunciation
速度」Meaning
  • 速度を落とす

    decelerate

  • 速度を上げる

    speed up

  • その男は一定の速度で車を運転した。

    The man drove his car at a uniform speed.

  • 彼は光の速度を計算した。

    He calculated the speed of light.

  • 飛行機は速度を増した。

    The plane increased speed.

  • 列車は一時間に500マイルの速度で走った。

    The train ran at the rate of 500 miles an hour.

  • 突然彼は車の速度を上げた。

    Suddenly, he accelerated the car.

速度」Part of speech
  • 速達

    Mastery
    • そくたつ
      0
    • Express mail. Express mail.
      Noun
    • 速達だとあすには着く

      It'll be delivered tomorrow by courier.

    • これを速達で出してください。

      Send this by special delivery.

    • これを速達で送って下さい。

      Please send this by special delivery.

    • 速達で送ってください。

      Please send it by express mail.

    • 速達にしてくれませんか。

      Can you make it special delivery?

    • 手紙を速達で送ってください。

      Please send the letter by express.

速達」Pronunciation
速達」Meaning
  • 速達だとあすには着く

    It'll be delivered tomorrow by courier.

  • これを速達で出してください。

    Send this by special delivery.

  • これを速達で送って下さい。

    Please send this by special delivery.

  • 速達で送ってください。

    Please send it by express mail.

  • 速達にしてくれませんか。

    Can you make it special delivery?

  • 手紙を速達で送ってください。

    Please send the letter by express.

速達」Part of speech
  • 進学

    Mastery
    • しんがく
      0
    • articulation
      Intransitive Noun
    • 高校に進学する

      Entering high school

    • 彼は大学院に進学しないだろう。

      He won't go on to graduate school.

    • 40%以上の生徒が大学に進学する。

      More than 40 percent of the students go to university.

    • 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。

      She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.

    • 彼は大学に進学すればよかったのに。

      I wish he had gone on to university.

    • 私は大学院に進学するつもりです。

      I'm planning to go to graduate school.

進学」Pronunciation
進学」Meaning
  • 高校に進学する

    Entering high school

  • 彼は大学院に進学しないだろう。

    He won't go on to graduate school.

  • 40%以上の生徒が大学に進学する。

    More than 40 percent of the students go to university.

  • 彼女は就職か大学進学か決心がつかない。

    She can't make up her mind whether to get a job or to go on to college.

  • 彼は大学に進学すればよかったのに。

    I wish he had gone on to university.

  • 私は大学院に進学するつもりです。

    I'm planning to go to graduate school.

進学」Part of speech