-
やはり
-
- やはり2
- Sure enough; after allAdverb
- だめだったか。やはりね
It's still not working. I told you.
- いまでもやはり
彼女 のことが好 きだI still like her.
- 彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
He's intelligent, but I still don't like him.
- 欠点があるけどやはり彼が好きです。
I love him despite his faults.
- 「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」
"Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?"
- それでもそれはやはり本当だ。
It is none the less true.
-
-
- だめだったか。やはりね
It's still not working. I told you.
- いまでもやはり
彼女 のことが好 きだI still like her.
- 彼は頭がよいがやはり嫌いだ。
He's intelligent, but I still don't like him.
- 欠点があるけどやはり彼が好きです。
I love him despite his faults.
- 「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」
"Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?"
- それでもそれはやはり本当だ。
It is none the less true.
-
しっかり
-
- しっかり3
- (Physical) Sturdy; firm; reliable; solid.Adverb Intransitive
- しっかりと
覚 えるkeep in mind
- 君にはもっとしっかり仕事をしてもらいたい。
I want you to work harder.
- しっかり頑張ってこい。
Go in and win!
- しっかり勉強して下さい。
Study hard.
- 皆さんネチケットはしっかり。
Everyone, please keep to netiquette.
- 彼は彼女をしっかりと抱いた。
He held her tightly.
-
-
- しっかりと
覚 えるkeep in mind
- 君にはもっとしっかり仕事をしてもらいたい。
I want you to work harder.
- しっかり頑張ってこい。
Go in and win!
- しっかり勉強して下さい。
Study hard.
- 皆さんネチケットはしっかり。
Everyone, please keep to netiquette.
- 彼は彼女をしっかりと抱いた。
He held her tightly.
-
すっかり
-
- すっかり3
- Completely. All of it.Adverb
-
試験 のことをすっかり忘 れるForget all about the exam.
- 私はすっかり息が切れた。
I am completely out of breath.
- すっかり忘れたよ。
I've clean forgotten.
- 夜がすっかり更けた。
The night was far advanced.
- 空はすっかり曇った。
The sky clouded over.
- 山の雪がすっかり消えた。
All the snow on the mountain has disappeared.
-
-
-
試験 のことをすっかり忘 れるForget all about the exam.
- 私はすっかり息が切れた。
I am completely out of breath.
- すっかり忘れたよ。
I've clean forgotten.
- 夜がすっかり更けた。
The night was far advanced.
- 空はすっかり曇った。
The sky clouded over.
- 山の雪がすっかり消えた。
All the snow on the mountain has disappeared.
-
はっきり
-
- はっきり3
- Clear, understandable, unambiguousAdverb Intransitive
- はっきりと
見 えるsee clearly
- そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。
And then everything that was written was completely clear.
- 海がはっきりしない。
The sea is not clear.
- はっきり話しなさい。
Speak clearly.
- 頭がはっきりしてきた。
My head has begun to clear.
- 傷跡ははっきり残っている。
The scar shows clearly.
-
-
- はっきりと
見 えるsee clearly
- そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。
And then everything that was written was completely clear.
- 海がはっきりしない。
The sea is not clear.
- はっきり話しなさい。
Speak clearly.
- 頭がはっきりしてきた。
My head has begun to clear.
- 傷跡ははっきり残っている。
The scar shows clearly.
-
びっくり
-
- びっくり3
- Surprise, surprise.Adverb Intransitive
- 驚[おどろ]く
airplane
- 本当にびっくりした。
I was really surprised.
- 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。
His behavior never ceases to surprise me.
- 彼女は幽霊を見てびっくりした。
彼女は幽霊を見て驚いた。
- 彼の勇気にはびっくりした。
I was amazed at his courage.
- 彼にはいつもびっくりさせられる。
I'm always surprised by him.
-
-
- 驚[おどろ]く
airplane
- 本当にびっくりした。
I was really surprised.
- 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。
His behavior never ceases to surprise me.
- 彼女は幽霊を見てびっくりした。
彼女は幽霊を見て驚いた。
- 彼の勇気にはびっくりした。
I was amazed at his courage.
- 彼にはいつもびっくりさせられる。
I'm always surprised by him.
-
やっぱり
-
- やっぱり3
- (colloquialization of "やはり") Sure enough; after all.Adverb
- このかばんはやっぱり
偽物 だThis bag is really fake.
- やっぱり何とかやってのけたね。
You managed it after all.
- 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。
I'm tired, but I'm going anyway.
- 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Our house is nice, but I still miss the old one.
- やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。
You're just the kind of person I imagined you'd be.
- 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
-
-
- このかばんはやっぱり
偽物 だThis bag is really fake.
- やっぱり何とかやってのけたね。
You managed it after all.
- 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。
I'm tired, but I'm going anyway.
- 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Our house is nice, but I still miss the old one.
- やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。
You're just the kind of person I imagined you'd be.
- 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。
A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.
-
こう
-
- こう0
- This way, soAdverb
- ああ
えばこう言う言 I say something and he says something.
- 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
The difference is this: he works harder than you.
- 問題はこうです。
The question is this.
- 聖書にこう書いてある。
The Bible has it written like this.
- 彼女は拳銃をぬいてこう言った。
She drew her gun and said:
- 人生、こうでなくちゃ!
This is the life.
-
-
- ああ
えばこう言う言 I say something and he says something.
- 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
The difference is this: he works harder than you.
- 問題はこうです。
The question is this.
- 聖書にこう書いてある。
The Bible has it written like this.
- 彼女は拳銃をぬいてこう言った。
She drew her gun and said:
- 人生、こうでなくちゃ!
This is the life.
-
とうとう
-
- とうとう1
- Finally. Finally.Adverb
- とうとう
成功 したIt finally worked.
- とうとう、良い考えが浮かんだ。
At last a good idea struck me.
- 彼はとうとう望みがかなった。
He finally got his wish.
- トムはとうとうタバコをやめた。
Tom finally gave up smoking.
- 私はとうとうタバコをやめた。
I finally gave up smoking.
- 彼はとうとう戻ってこなかった。
He didn't come back in the end.
-
-
- とうとう
成功 したIt finally worked.
- とうとう、良い考えが浮かんだ。
At last a good idea struck me.
- 彼はとうとう望みがかなった。
He finally got his wish.
- トムはとうとうタバコをやめた。
Tom finally gave up smoking.
- 私はとうとうタバコをやめた。
I finally gave up smoking.
- 彼はとうとう戻ってこなかった。
He didn't come back in the end.
-
よく
-
- よく1
- Well; often; veryAdverb
- よくできた
企画書 Well-written proposal.
- よく、そんな口がきけるな!
How dare you say that!
- みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.
- そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.
- よく彼に会う。
I often see him.
- 彼女はよく働く。
She works hard.
-
-
- よくできた
企画書 Well-written proposal.
- よく、そんな口がきけるな!
How dare you say that!
- みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。
Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.
- そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.
- よく彼に会う。
I often see him.
- 彼女はよく働く。
She works hard.
-
遠く
-
- とおく3
- Far, far awayAdverb Noun
- 遠くから
人 が来 たSomeone's coming from a distance.
- 遠くに富士山が見えた。
Mt. Fuji could be seen in the distance.
- 彼は遠くに行った。
He went far away.
- 遠くに陸が見えた。
I saw land in the distance.
- 遠くに島が見えた。
We saw an island in the distance.
- 遠くに塔が見えた。
We saw the tower in the distance.
-
-
- 遠くから
人 が来 たSomeone's coming from a distance.
- 遠くに富士山が見えた。
Mt. Fuji could be seen in the distance.
- 彼は遠くに行った。
He went far away.
- 遠くに陸が見えた。
I saw land in the distance.
- 遠くに島が見えた。
We saw an island in the distance.
- 遠くに塔が見えた。
We saw the tower in the distance.