Skip to content

副詞⭒

N4・2 / 5 Page
  • やはり

    Mastery
    • やはり
      2
    • Sure enough; after all
      Adverb
    • だめだったか。やはりね

      It's still not working. I told you.

    • いまでもやはり彼女かのじょのことがきだ

      I still like her.

    • 彼は頭がよいがやはり嫌いだ。

      He's intelligent, but I still don't like him.

    • 欠点があるけどやはり彼が好きです。

      I love him despite his faults.

    • 「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」

      "Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?"

    • それでもそれはやはり本当だ。

      It is none the less true.

やはり」Writing
やはり」Meaning
  • だめだったか。やはりね

    It's still not working. I told you.

  • いまでもやはり彼女かのじょのことがきだ

    I still like her.

  • 彼は頭がよいがやはり嫌いだ。

    He's intelligent, but I still don't like him.

  • 欠点があるけどやはり彼が好きです。

    I love him despite his faults.

  • 「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」

    "Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?"

  • それでもそれはやはり本当だ。

    It is none the less true.

やはり」Part of speech
  • しっかり

    Mastery
    • しっかり
      3
    • (Physical) Sturdy; firm; reliable; solid.
      Adverb Intransitive
    • しっかりとおぼえる

      keep in mind

    • 君にはもっとしっかり仕事をしてもらいたい。

      I want you to work harder.

    • しっかり頑張ってこい。

      Go in and win!

    • しっかり勉強して下さい。

      Study hard.

    • 皆さんネチケットはしっかり。

      Everyone, please keep to netiquette.

    • 彼は彼女をしっかりと抱いた。

      He held her tightly.

しっかり」Writing
しっかり」Meaning
  • しっかりとおぼえる

    keep in mind

  • 君にはもっとしっかり仕事をしてもらいたい。

    I want you to work harder.

  • しっかり頑張ってこい。

    Go in and win!

  • しっかり勉強して下さい。

    Study hard.

  • 皆さんネチケットはしっかり。

    Everyone, please keep to netiquette.

  • 彼は彼女をしっかりと抱いた。

    He held her tightly.

しっかり」Part of speech
  • すっかり

    Mastery
    • すっかり
      3
    • Completely. All of it.
      Adverb
    • 試験しけんのことをすっかりわすれる

      Forget all about the exam.

    • 私はすっかり息が切れた。

      I am completely out of breath.

    • すっかり忘れたよ。

      I've clean forgotten.

    • 夜がすっかり更けた。

      The night was far advanced.

    • 空はすっかり曇った。

      The sky clouded over.

    • 山の雪がすっかり消えた。

      All the snow on the mountain has disappeared.

すっかり」Meaning
  • 試験しけんのことをすっかりわすれる

    Forget all about the exam.

  • 私はすっかり息が切れた。

    I am completely out of breath.

  • すっかり忘れたよ。

    I've clean forgotten.

  • 夜がすっかり更けた。

    The night was far advanced.

  • 空はすっかり曇った。

    The sky clouded over.

  • 山の雪がすっかり消えた。

    All the snow on the mountain has disappeared.

すっかり」Part of speech
  • はっきり

    Mastery
    • はっきり
      3
    • Clear, understandable, unambiguous
      Adverb Intransitive
    • はっきりとえる

      see clearly

    • そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。

      And then everything that was written was completely clear.

    • 海がはっきりしない。

      The sea is not clear.

    • はっきり話しなさい。

      Speak clearly.

    • 頭がはっきりしてきた。

      My head has begun to clear.

    • 傷跡ははっきり残っている。

      The scar shows clearly.

はっきり」Writing
はっきり」Meaning
  • はっきりとえる

    see clearly

  • そして書かれていることはすべて完全にはっきりと書かれている。

    And then everything that was written was completely clear.

  • 海がはっきりしない。

    The sea is not clear.

  • はっきり話しなさい。

    Speak clearly.

  • 頭がはっきりしてきた。

    My head has begun to clear.

  • 傷跡ははっきり残っている。

    The scar shows clearly.

はっきり」Part of speech
  • びっくり

    Mastery
    • びっくり
      3
    • Surprise, surprise.
      Adverb Intransitive
    • 驚[おどろ]く

      airplane

    • 本当にびっくりした。

      I was really surprised.

    • 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。

      His behavior never ceases to surprise me.

    • 彼女は幽霊を見てびっくりした。

      彼女は幽霊を見て驚いた。

    • 彼の勇気にはびっくりした。

      I was amazed at his courage.

    • 彼にはいつもびっくりさせられる。

      I'm always surprised by him.

びっくり」Writing
びっくり」Meaning
  • 驚[おどろ]く

    airplane

  • 本当にびっくりした。

    I was really surprised.

  • 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。

    His behavior never ceases to surprise me.

  • 彼女は幽霊を見てびっくりした。

    彼女は幽霊を見て驚いた。

  • 彼の勇気にはびっくりした。

    I was amazed at his courage.

  • 彼にはいつもびっくりさせられる。

    I'm always surprised by him.

びっくり」Part of speech
  • やっぱり

    Mastery
    • やっぱり
      3
    • (colloquialization of "やはり") Sure enough; after all.
      Adverb
    • このかばんはやっぱり偽物にせもの

      This bag is really fake.

    • やっぱり何とかやってのけたね。

      You managed it after all.

    • 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。

      I'm tired, but I'm going anyway.

    • 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。

      Our house is nice, but I still miss the old one.

    • やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。

      You're just the kind of person I imagined you'd be.

    • 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。

      A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.

やっぱり」Writing
やっぱり」Meaning
  • このかばんはやっぱり偽物にせもの

    This bag is really fake.

  • やっぱり何とかやってのけたね。

    You managed it after all.

  • 疲れているが、やっぱり行くつもりだ。

    I'm tired, but I'm going anyway.

  • 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。

    Our house is nice, but I still miss the old one.

  • やっぱり、あなたは私の思ったとおりの人だった。

    You're just the kind of person I imagined you'd be.

  • 北海道に行ったら、やっぱり海の幸を食べないと行った意味がないでしょう。

    A trip to Hokkaido is not a trip to Hokkaido unless you try the seafood.

やっぱり」Part of speech
  • こう

    Mastery
    • こう
      0
    • This way, so
      Adverb
    • ああえばこう言

      I say something and he says something.

    • 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。

      The difference is this: he works harder than you.

    • 問題はこうです。

      The question is this.

    • 聖書にこう書いてある。

      The Bible has it written like this.

    • 彼女は拳銃をぬいてこう言った。

      She drew her gun and said:

    • 人生、こうでなくちゃ!

      This is the life.

こう」Writing
こう」Meaning
  • ああえばこう言

    I say something and he says something.

  • 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。

    The difference is this: he works harder than you.

  • 問題はこうです。

    The question is this.

  • 聖書にこう書いてある。

    The Bible has it written like this.

  • 彼女は拳銃をぬいてこう言った。

    She drew her gun and said:

  • 人生、こうでなくちゃ!

    This is the life.

こう」Part of speech
  • とうとう

    Mastery
    • とうとう
      1
    • Finally. Finally.
      Adverb
    • とうとう成功せいこうした

      It finally worked.

    • とうとう、良い考えが浮かんだ。

      At last a good idea struck me.

    • 彼はとうとう望みがかなった。

      He finally got his wish.

    • トムはとうとうタバコをやめた。

      Tom finally gave up smoking.

    • 私はとうとうタバコをやめた。

      I finally gave up smoking.

    • 彼はとうとう戻ってこなかった。

      He didn't come back in the end.

とうとう」Writing
とうとう」Meaning
  • とうとう成功せいこうした

    It finally worked.

  • とうとう、良い考えが浮かんだ。

    At last a good idea struck me.

  • 彼はとうとう望みがかなった。

    He finally got his wish.

  • トムはとうとうタバコをやめた。

    Tom finally gave up smoking.

  • 私はとうとうタバコをやめた。

    I finally gave up smoking.

  • 彼はとうとう戻ってこなかった。

    He didn't come back in the end.

とうとう」Part of speech
  • よく

    Mastery
    • よく
      1
    • Well; often; very
      Adverb
    • よくできた企画書きかくしょ

      Well-written proposal.

    • よく、そんな口がきけるな!

      How dare you say that!

    • みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。

      Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.

    • そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。

      The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.

    • よく彼に会う。

      I often see him.

    • 彼女はよく働く。

      She works hard.

よく」Writing
よく」Meaning
  • よくできた企画書きかくしょ

    Well-written proposal.

  • よく、そんな口がきけるな!

    How dare you say that!

  • みつなは綺麗好きだから、よく自ら進んで掃除をしています。

    Mitsuna is very tidy so she often cleans up without being asked.

  • そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。

    The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.

  • よく彼に会う。

    I often see him.

  • 彼女はよく働く。

    She works hard.

よく」Part of speech
  • 遠く

    Mastery
    • とおく
      3
    • Far, far away
      Adverb Noun
    • 遠くからひと

      Someone's coming from a distance.

    • 遠くに富士山が見えた。

      Mt. Fuji could be seen in the distance.

    • 彼は遠くに行った。

      He went far away.

    • 遠くに陸が見えた。

      I saw land in the distance.

    • 遠くに島が見えた。

      We saw an island in the distance.

    • 遠くに塔が見えた。

      We saw the tower in the distance.

遠く」Pronunciation
遠く」Meaning
  • 遠くからひと

    Someone's coming from a distance.

  • 遠くに富士山が見えた。

    Mt. Fuji could be seen in the distance.

  • 彼は遠くに行った。

    He went far away.

  • 遠くに陸が見えた。

    I saw land in the distance.

  • 遠くに島が見えた。

    We saw an island in the distance.

  • 遠くに塔が見えた。

    We saw the tower in the distance.

遠く」Part of speech