Skip to content

副詞⭒

N4・4 / 5 Page
  • 必ず

    Mastery
    • かならず
      0
    • Definitely. Definitely.
      Adverb
    • 7時[じ]までに必ずてください

      Be sure to come before 7:00 p.m.

    • あの歌は必ずヒットするよ。

      That song's bound to be a hit.

    • 明朝必ず参ります。

      I'll come without fail tomorrow morning.

    • 必ず又の機会が来る。

      There is always a next time.

    • 道は必ず開けてゆく。

      There will be an answer.

    • 必ずやります。

      I'll do that for sure.

必ず」Pronunciation
必ず」Meaning
  • 7時[じ]までに必ずてください

    Be sure to come before 7:00 p.m.

  • あの歌は必ずヒットするよ。

    That song's bound to be a hit.

  • 明朝必ず参ります。

    I'll come without fail tomorrow morning.

  • 必ず又の機会が来る。

    There is always a next time.

  • 道は必ず開けてゆく。

    There will be an answer.

  • 必ずやります。

    I'll do that for sure.

必ず」Part of speech
  • 是非

    Mastery
    • ぜひ
      1
    • Be sure. Definitely.
      Adverb
    • 是非しなければならないこと

      Something that has to be done; something that has to be done

    • 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」

      "How about playing catch?" "Sure, why not?"

    • それが是非欲しい。

      I do want it.

    • ぜひ来てください。

      Do come by all means.

    • ぜひやってみなさい。

      Try by all means.

    • ぜひそれをしなさい。

      Do it by all means.

是非」Pronunciation
是非」Meaning
  • 是非しなければならないこと

    Something that has to be done; something that has to be done

  • 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」

    "How about playing catch?" "Sure, why not?"

  • それが是非欲しい。

    I do want it.

  • ぜひ来てください。

    Do come by all means.

  • ぜひやってみなさい。

    Try by all means.

  • ぜひそれをしなさい。

    Do it by all means.

是非」Part of speech
  • 一度

    Mastery
    • いちど
      3
    • Once. One time.
      Adverb Noun
    • 一度見[み]たことがある

      I've seen it once.

    • 赤道における経度1度当たりの長さ。

      Distance per degree of longitude at equator.

    • 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。

      A habit is very difficult to shake off once it is formed.

    • 明日一度医者へ行こう。

      I must pay a visit to the doctor tomorrow.

    • 一度食べてみて下さい。

      Please try one.

    • ほんの一度会っただけ。

      I saw him but once.

一度」Pronunciation
一度」Meaning
  • 一度見[み]たことがある

    I've seen it once.

  • 赤道における経度1度当たりの長さ。

    Distance per degree of longitude at equator.

  • 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。

    A habit is very difficult to shake off once it is formed.

  • 明日一度医者へ行こう。

    I must pay a visit to the doctor tomorrow.

  • 一度食べてみて下さい。

    Please try one.

  • ほんの一度会っただけ。

    I saw him but once.

一度」Part of speech
  • いかが

    Mastery
    • いかが
      2
    • How? How?
      Adverb
    • 気分きぶんはいかがですか

      How do you feel physically?

    • 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。

      Rain or shine, I will come to meet you at the station.

    • コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?

      How about wearing contact lenses?

    • あなたはあの車をどう処理したのですか?

      What did you do with that car?

    • 一杯どう?

      How about a drink?

    • どう思う?

      Now, what do you think?

いかが」Writing
いかが」Meaning
  • 気分きぶんはいかがですか

    How do you feel physically?

  • 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。

    Rain or shine, I will come to meet you at the station.

  • コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?

    How about wearing contact lenses?

  • あなたはあの車をどう処理したのですか?

    What did you do with that car?

  • 一杯どう?

    How about a drink?

  • どう思う?

    Now, what do you think?

いかが」Part of speech
  • きっと

    Mastery
    • きっと
      0
    • Definitely. Definitely.
      Adverb
    • きっと大丈夫だいじょうぶ

      It's gonna be okay.

    • でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。

      But I don't think Dad would like me to.

    • 彼はきっと来る。

      He is certain to come.

    • 彼はきっと勝つ。

      He is sure to win.

    • きっと彼は怒るぞ!

      I bet he will get mad.

    • 彼らはきっと勝つよ。

      I'm sure they'll win.

きっと」Writing
きっと」Meaning
  • きっと大丈夫だいじょうぶ

    It's gonna be okay.

  • でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。

    But I don't think Dad would like me to.

  • 彼はきっと来る。

    He is certain to come.

  • 彼はきっと勝つ。

    He is sure to win.

  • きっと彼は怒るぞ!

    I bet he will get mad.

  • 彼らはきっと勝つよ。

    I'm sure they'll win.

きっと」Part of speech
  • この間

    Mastery
    • このあいだ
      0
    • Last time, not so long ago.
      Adverb Noun
    • この間はありがとうございました

      Thank you so much for last time.

    • この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。

      In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!

    • この間彼に会った。

      I met him the other day.

    • この間きみはそう言ったよね。

      You said so the other day, didn't you?

    • この間、君からFAXが届いた。

      I got your fax the other day.

    • 彼はこの間彼女に会いに行った。

      He went to see her the other day.

この間」Pronunciation
この間」Meaning
  • この間はありがとうございました

    Thank you so much for last time.

  • この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。

    In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!

  • この間彼に会った。

    I met him the other day.

  • この間きみはそう言ったよね。

    You said so the other day, didn't you?

  • この間、君からFAXが届いた。

    I got your fax the other day.

  • 彼はこの間彼女に会いに行った。

    He went to see her the other day.

この間」Part of speech
  • さっき

    Mastery
    • さっき
      1
    • Just now. Just now.
      Adverb
    • さっきのひとがまた

      The guy who came earlier is here again.

    • ここから先には行けません。

      You cannot go any farther.

    • それから先の話を聞きたい。

      I'd like to know the rest of the story.

    • 鉛筆の先が丸くなった。

      The point of the pencil has become dull.

    • 先の事など誰にも予想できない。

      You never can tell what'll happen in the future.

    • その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。

      The boy broke the window with a baseball last weekend.

さっき」Writing
さっき」Meaning
  • さっきのひとがまた

    The guy who came earlier is here again.

  • ここから先には行けません。

    You cannot go any farther.

  • それから先の話を聞きたい。

    I'd like to know the rest of the story.

  • 鉛筆の先が丸くなった。

    The point of the pencil has become dull.

  • 先の事など誰にも予想できない。

    You never can tell what'll happen in the future.

  • その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。

    The boy broke the window with a baseball last weekend.

さっき」Part of speech
  • ずっと

    Mastery
    • ずっと
      0
    • All the time; ...... very much
      Adverb
    • これよりずっとおお

      Much more than that.

    • この時計はあれよりもずっと高価だ。

      This clock is far more expensive than that.

    • この慣習は、ずっと前から廃止されている。

      This practice has long since been done away with.

    • コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。

      The computer terminals were lined up in one long row.

    • 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。

      I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.

    • 道はずっとのぼりだ。

      The road is uphill all the way.

ずっと」Writing
ずっと」Meaning
  • これよりずっとおお

    Much more than that.

  • この時計はあれよりもずっと高価だ。

    This clock is far more expensive than that.

  • この慣習は、ずっと前から廃止されている。

    This practice has long since been done away with.

  • コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。

    The computer terminals were lined up in one long row.

  • 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。

    I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.

  • 道はずっとのぼりだ。

    The road is uphill all the way.

ずっと」Part of speech
  • やっと

    Mastery
    • やっと
      0
    • at last
      Adverb
    • やっとった

      I'm finally catching up.

    • 論争にやっとけりが付いた。

      The dispute was finally settled.

    • 娘はやっと15歳です。

      My daughter is barely fifteen.

    • やっと期末試験が終わった。

      At last, the end-of-term exams are over.

    • やっと金曜日だ。

      Thank God it's Friday!

    • 私はやっとにげた。

      I finally escaped.

やっと」Writing
やっと」Meaning
  • やっとった

    I'm finally catching up.

  • 論争にやっとけりが付いた。

    The dispute was finally settled.

  • 娘はやっと15歳です。

    My daughter is barely fifteen.

  • やっと期末試験が終わった。

    At last, the end-of-term exams are over.

  • やっと金曜日だ。

    Thank God it's Friday!

  • 私はやっとにげた。

    I finally escaped.

やっと」Part of speech
  • 大部分

    Mastery
    • だいぶぶん
      3
    • Mostly, roughly
      Adverb Noun
    • 大部分のひと賛成さんせいした

      Most of the people are in favor of it

    • 石炭は大部分が炭素から成っている。

      Coal consists mostly of carbon.

    • 大部分の客は外国人だった。

      The greater part of the guests were foreigners.

    • 彼らの大部分は大学生だった。

      They were, for the most part, college students.

    • 彼らの大部分が高校生だった。

      They were for the most part high school students.

    • 彼女は収入の大部分を食費に使う。

      She spends a major part of her income on food.

大部分」Pronunciation
大部分」Meaning
  • 大部分のひと賛成さんせいした

    Most of the people are in favor of it

  • 石炭は大部分が炭素から成っている。

    Coal consists mostly of carbon.

  • 大部分の客は外国人だった。

    The greater part of the guests were foreigners.

  • 彼らの大部分は大学生だった。

    They were, for the most part, college students.

  • 彼らの大部分が高校生だった。

    They were for the most part high school students.

  • 彼女は収入の大部分を食費に使う。

    She spends a major part of her income on food.

大部分」Part of speech