-
必ず
-
- かならず0
- Definitely. Definitely.Adverb
- 7時[じ]までに必ず
来 てくださいBe sure to come before 7:00 p.m.
- あの歌は必ずヒットするよ。
That song's bound to be a hit.
- 明朝必ず参ります。
I'll come without fail tomorrow morning.
- 必ず又の機会が来る。
There is always a next time.
- 道は必ず開けてゆく。
There will be an answer.
- 必ずやります。
I'll do that for sure.
-
-
- 7時[じ]までに必ず
来 てくださいBe sure to come before 7:00 p.m.
- あの歌は必ずヒットするよ。
That song's bound to be a hit.
- 明朝必ず参ります。
I'll come without fail tomorrow morning.
- 必ず又の機会が来る。
There is always a next time.
- 道は必ず開けてゆく。
There will be an answer.
- 必ずやります。
I'll do that for sure.
-
是非
-
- ぜひ1
- Be sure. Definitely.Adverb
- 是非しなければならないこと
Something that has to be done; something that has to be done
- 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
- それが是非欲しい。
I do want it.
- ぜひ来てください。
Do come by all means.
- ぜひやってみなさい。
Try by all means.
- ぜひそれをしなさい。
Do it by all means.
-
-
- 是非しなければならないこと
Something that has to be done; something that has to be done
- 「キャッチボールしようか」「よし、是非やろう」
"How about playing catch?" "Sure, why not?"
- それが是非欲しい。
I do want it.
- ぜひ来てください。
Do come by all means.
- ぜひやってみなさい。
Try by all means.
- ぜひそれをしなさい。
Do it by all means.
-
一度
-
- いちど3
- Once. One time.Adverb Noun
- 一度見[み]たことがある
I've seen it once.
- 赤道における経度1度当たりの長さ。
Distance per degree of longitude at equator.
- 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
- 明日一度医者へ行こう。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.
- 一度食べてみて下さい。
Please try one.
- ほんの一度会っただけ。
I saw him but once.
-
-
- 一度見[み]たことがある
I've seen it once.
- 赤道における経度1度当たりの長さ。
Distance per degree of longitude at equator.
- 習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.
- 明日一度医者へ行こう。
I must pay a visit to the doctor tomorrow.
- 一度食べてみて下さい。
Please try one.
- ほんの一度会っただけ。
I saw him but once.
-
いかが
-
- いかが2
- How? How?Adverb
- ご
気分 はいかがですかHow do you feel physically?
- 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
- コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
How about wearing contact lenses?
- あなたはあの車をどう処理したのですか?
What did you do with that car?
- 一杯どう?
How about a drink?
- どう思う?
Now, what do you think?
-
-
- ご
気分 はいかがですかHow do you feel physically?
- 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
- コンタクトを入れるというのはいかがでしょう?
How about wearing contact lenses?
- あなたはあの車をどう処理したのですか?
What did you do with that car?
- 一杯どう?
How about a drink?
- どう思う?
Now, what do you think?
-
きっと
-
- きっと0
- Definitely. Definitely.Adverb
- きっと
大丈夫 だIt's gonna be okay.
- でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。
But I don't think Dad would like me to.
- 彼はきっと来る。
He is certain to come.
- 彼はきっと勝つ。
He is sure to win.
- きっと彼は怒るぞ!
I bet he will get mad.
- 彼らはきっと勝つよ。
I'm sure they'll win.
-
-
- きっと
大丈夫 だIt's gonna be okay.
- でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。
But I don't think Dad would like me to.
- 彼はきっと来る。
He is certain to come.
- 彼はきっと勝つ。
He is sure to win.
- きっと彼は怒るぞ!
I bet he will get mad.
- 彼らはきっと勝つよ。
I'm sure they'll win.
-
この間
-
- このあいだ0
- Last time, not so long ago.Adverb Noun
- この間はありがとうございました
Thank you so much for last time.
- この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
- この間彼に会った。
I met him the other day.
- この間きみはそう言ったよね。
You said so the other day, didn't you?
- この間、君からFAXが届いた。
I got your fax the other day.
- 彼はこの間彼女に会いに行った。
He went to see her the other day.
-
-
- この間はありがとうございました
Thank you so much for last time.
- この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
- この間彼に会った。
I met him the other day.
- この間きみはそう言ったよね。
You said so the other day, didn't you?
- この間、君からFAXが届いた。
I got your fax the other day.
- 彼はこの間彼女に会いに行った。
He went to see her the other day.
-
さっき
-
- さっき1
- Just now. Just now.Adverb
- さっきの
人 がまた来 たThe guy who came earlier is here again.
- ここから先には行けません。
You cannot go any farther.
- それから先の話を聞きたい。
I'd like to know the rest of the story.
- 鉛筆の先が丸くなった。
The point of the pencil has become dull.
- 先の事など誰にも予想できない。
You never can tell what'll happen in the future.
- その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The boy broke the window with a baseball last weekend.
-
-
- さっきの
人 がまた来 たThe guy who came earlier is here again.
- ここから先には行けません。
You cannot go any farther.
- それから先の話を聞きたい。
I'd like to know the rest of the story.
- 鉛筆の先が丸くなった。
The point of the pencil has become dull.
- 先の事など誰にも予想できない。
You never can tell what'll happen in the future.
- その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。
The boy broke the window with a baseball last weekend.
-
ずっと
-
- ずっと0
- All the time; ...... very muchAdverb
- これよりずっと
多 いMuch more than that.
- この時計はあれよりもずっと高価だ。
This clock is far more expensive than that.
- この慣習は、ずっと前から廃止されている。
This practice has long since been done away with.
- コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
The computer terminals were lined up in one long row.
- 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.
- 道はずっとのぼりだ。
The road is uphill all the way.
-
-
- これよりずっと
多 いMuch more than that.
- この時計はあれよりもずっと高価だ。
This clock is far more expensive than that.
- この慣習は、ずっと前から廃止されている。
This practice has long since been done away with.
- コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
The computer terminals were lined up in one long row.
- 6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.
- 道はずっとのぼりだ。
The road is uphill all the way.
-
やっと
-
- やっと0
- at lastAdverb
- やっと
間 に合 ったI'm finally catching up.
- 論争にやっとけりが付いた。
The dispute was finally settled.
- 娘はやっと15歳です。
My daughter is barely fifteen.
- やっと期末試験が終わった。
At last, the end-of-term exams are over.
- やっと金曜日だ。
Thank God it's Friday!
- 私はやっとにげた。
I finally escaped.
-
-
- やっと
間 に合 ったI'm finally catching up.
- 論争にやっとけりが付いた。
The dispute was finally settled.
- 娘はやっと15歳です。
My daughter is barely fifteen.
- やっと期末試験が終わった。
At last, the end-of-term exams are over.
- やっと金曜日だ。
Thank God it's Friday!
- 私はやっとにげた。
I finally escaped.
-
大部分
-
- だいぶぶん3
- Mostly, roughlyAdverb Noun
- 大部分の
人 は賛成 したMost of the people are in favor of it
- 石炭は大部分が炭素から成っている。
Coal consists mostly of carbon.
- 大部分の客は外国人だった。
The greater part of the guests were foreigners.
- 彼らの大部分は大学生だった。
They were, for the most part, college students.
- 彼らの大部分が高校生だった。
They were for the most part high school students.
- 彼女は収入の大部分を食費に使う。
She spends a major part of her income on food.
-
-
- 大部分の
人 は賛成 したMost of the people are in favor of it
- 石炭は大部分が炭素から成っている。
Coal consists mostly of carbon.
- 大部分の客は外国人だった。
The greater part of the guests were foreigners.
- 彼らの大部分は大学生だった。
They were, for the most part, college students.
- 彼らの大部分が高校生だった。
They were for the most part high school students.
- 彼女は収入の大部分を食費に使う。
She spends a major part of her income on food.