Skip to content

漢字⭒

N5・5 / 46 Page
  • 渡す

    Mastery
    • わたす
      0
    • Transit; transfer, give
      Transitive
    • 手紙てがみを渡す

      letter of transmittal

    • わたしを向こう側へわたしてください。

      Please take me across the river.

    • それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。

      Then, please give him this note. This is urgent.

    • 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。

      A runner must pass the baton in a relay race.

    • かれに財布を渡して。

      Just give him the wallet.

    • 彼は店員に金を渡した。

      He handed the salesclerk the money.

渡す」Pronunciation
渡す」Meaning
  • 手紙てがみを渡す

    letter of transmittal

  • わたしを向こう側へわたしてください。

    Please take me across the river.

  • それじゃあこのメモを渡してください。緊急です。

    Then, please give him this note. This is urgent.

  • 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。

    A runner must pass the baton in a relay race.

  • かれに財布を渡して。

    Just give him the wallet.

  • 彼は店員に金を渡した。

    He handed the salesclerk the money.

渡す」Part of speech
  • 申す

    Mastery
    • もうす
      1
    • (It's called ""("言う "的自谦语).
      Transitive
    • わたし田中たなかもうします

      My name is Tanaka.

    • こちらはスミスと申します。ジョンソンさんはおいででしょうか。

      This is Mr Smith speaking. Is Mr Johnson in?

    • アンドレアと申します。

      My name is Andrea.

    • 鈴木と申します。

      This is Mr Suzuki speaking.

    • 私は決してうそは申しません。

      I never say what is not true.

    • 患者が確かに直るとは私は申しません。

      I cannot say for certain that the patient will recover.

申す」Pronunciation
申す」Meaning
  • わたし田中たなかもうします

    My name is Tanaka.

  • こちらはスミスと申します。ジョンソンさんはおいででしょうか。

    This is Mr Smith speaking. Is Mr Johnson in?

  • アンドレアと申します。

    My name is Andrea.

  • 鈴木と申します。

    This is Mr Suzuki speaking.

  • 私は決してうそは申しません。

    I never say what is not true.

  • 患者が確かに直るとは私は申しません。

    I cannot say for certain that the patient will recover.

申す」Part of speech
  • 話す

    Mastery
    • はなす
      2
    • Say, talk.
      Transitive
    • ゆっくり話す

      Take your time.

    • あなたの趣味について話してください。

      Please tell me about your hobbies.

    • ジョンはお客さんと電話で話した。

      John talked with his customer on the phone.

    • さあ話したまえ。

      Now tell me.

    • 明日お話します。

      I will speak to you tomorrow.

話す」Pronunciation
話す」Meaning
  • ゆっくり話す

    Take your time.

  • あなたの趣味について話してください。

    Please tell me about your hobbies.

  • ジョンはお客さんと電話で話した。

    John talked with his customer on the phone.

  • さあ話したまえ。

    Now tell me.

  • 明日お話します。

    I will speak to you tomorrow.

話す」Part of speech
  • 貸す

    Mastery
    • かす
      0
    • Lending; renting; providing
      Transitive
    • ちからを貸す

      do a favor

    • 借[か]りる

      Borrowing; leveraging; renting

    • 夏の間彼らは家を人に貸した。

      They lent their house for the summer.

    • 電話を貸してください。

      Could I borrow your phone?

    • 私は彼に雑誌を貸した。

      I lent him a magazine.

    • 私は彼にお金を貸した。

      I left the money with him.

貸す」Pronunciation
貸す」Meaning
  • ちからを貸す

    do a favor

  • 借[か]りる

    Borrowing; leveraging; renting

  • 夏の間彼らは家を人に貸した。

    They lent their house for the summer.

  • 電話を貸してください。

    Could I borrow your phone?

  • 私は彼に雑誌を貸した。

    I lent him a magazine.

  • 私は彼にお金を貸した。

    I left the money with him.

貸す」Part of speech
  • 返す

    Mastery
    • かえす
      1
    • return; turn over
      Transitive
    • 借金しゃっきんを返す

      repay a loan

    • のひらを返す

      to turn the other cheek; to turn the other hand over; to have a sudden change of attitude; to make a 180-degree turn; to turn one's back on a person.

    • お金は明日返すよ。

      I'll give you back the money tomorrow.

    • お前は恩を仇で返したな。

      You bit the hand that fed you.

    • 彼は私を殴り返した。

      He hit me back.

    • 図書館に本を返した。

      I returned the book to the library.

    • あの本を返してくれ。

      Give that book back to me.

返す」Pronunciation
返す」Meaning
  • 借金しゃっきんを返す

    repay a loan

  • のひらを返す

    to turn the other cheek; to turn the other hand over; to have a sudden change of attitude; to make a 180-degree turn; to turn one's back on a person.

  • お金は明日返すよ。

    I'll give you back the money tomorrow.

  • お前は恩を仇で返したな。

    You bit the hand that fed you.

  • 彼は私を殴り返した。

    He hit me back.

  • 図書館に本を返した。

    I returned the book to the library.

  • あの本を返してくれ。

    Give that book back to me.

返す」Part of speech
  • 作る

    Mastery
    • つくる
      2
    • To make; to do
      Transitive
    • つくえを作る

      Making a table out of wood

    • 例外は作るべきではないと思います。

      I insist that exceptions not be made.

    • どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。

      Wherever he may go, he is sure to make friends.

    • たまごを割らずにオムレツは作れない。

      You can't make an omelet without breaking eggs.

    • 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。

      You should try to produce grammatical sentences.

    • DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。

      Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.

作る」Pronunciation
作る」Meaning
  • つくえを作る

    Making a table out of wood

  • 例外は作るべきではないと思います。

    I insist that exceptions not be made.

  • どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。

    Wherever he may go, he is sure to make friends.

  • たまごを割らずにオムレツは作れない。

    You can't make an omelet without breaking eggs.

  • 文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。

    You should try to produce grammatical sentences.

  • DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。

    Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.

作る」Part of speech
  • 切る

    Mastery
    • きる
      1
    • Cut, cut; interrupt, close
      Transitive
    • 電源でんげんを切る

      Turn off the power

    • トランプをよく切ってください。

      Please shuffle the cards carefully.

    • エアコンを切ってもかまいませんか。

      Do you mind if I turn off the AC?

    • 2.大根は拍子木に切る。

      2. Cut the daikon into long sticks.

    • ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。

      Harry managed to swim across the river.

    • いったん封を切るとそのテープは返品できません。

      Once you break the seal, you can't return the tape.

切る」Pronunciation
切る」Meaning
  • 電源でんげんを切る

    Turn off the power

  • トランプをよく切ってください。

    Please shuffle the cards carefully.

  • エアコンを切ってもかまいませんか。

    Do you mind if I turn off the AC?

  • 2.大根は拍子木に切る。

    2. Cut the daikon into long sticks.

  • ハリーはなんとかその川を泳ぎきった。

    Harry managed to swim across the river.

  • いったん封を切るとそのテープは返品できません。

    Once you break the seal, you can't return the tape.

切る」Part of speech
  • 取る

    Mastery
    • とる
      1
    • To take, to obtain; to order
      Transitive
    • しおってください

      Pass the salt, please.

    • 週刊誌しゅうかんしを取る

      Subscribe to Weekly Magazine

    • 肉から脂身を取りなさい。

      Trim the fat off the meat.

    • 座席をとっておいてください。

      Please save my place.

    • どんな雑誌をとっていますか。

      What magazines do you subscribe to?

    • 水分をたくさん取ってください。

      You should drink a lot of liquid.

    • 昨日休みを取ってピクニックにいきました。

      I took a day off yesterday and went on a picnic.

取る」Pronunciation
取る」Meaning
  • しおってください

    Pass the salt, please.

  • 週刊誌しゅうかんしを取る

    Subscribe to Weekly Magazine

  • 肉から脂身を取りなさい。

    Trim the fat off the meat.

  • 座席をとっておいてください。

    Please save my place.

  • どんな雑誌をとっていますか。

    What magazines do you subscribe to?

  • 水分をたくさん取ってください。

    You should drink a lot of liquid.

  • 昨日休みを取ってピクニックにいきました。

    I took a day off yesterday and went on a picnic.

取る」Part of speech
  • 売る

    Mastery
    • うる
      2 0
    • Selling; selling
      Transitive
    • 値引ねびきして売る

      discount

    • ガソリンはリットル単位で売られる。

      Gasoline is sold by the liter.

    • 私は本を売った。

      I sold a book.

    • 僕は本を安く売った。

      I sold my books cheaply.

    • 塩は目方で売られる。

      Salt is sold by weight.

    • 彼は家を売ったそうだ。

      I hear that he sold his house.

売る」Pronunciation
売る」Meaning
  • 値引ねびきして売る

    discount

  • ガソリンはリットル単位で売られる。

    Gasoline is sold by the liter.

  • 私は本を売った。

    I sold a book.

  • 僕は本を安く売った。

    I sold my books cheaply.

  • 塩は目方で売られる。

    Salt is sold by weight.

  • 彼は家を売ったそうだ。

    I hear that he sold his house.

売る」Part of speech
  • 守る

    Mastery
    • まもる
      2
    • Compliance; protection; maintenance
      Transitive
    • ルールを守る

      abide by the rules

    • あなたは、自分の家族を守らなければならない。

      You have to protect your family.

    • いったん約束したのであれば、守らなければならない。

      Once you have made a promise, you must keep it.

    • 約束は守るべきです。

      You ought to keep your promise.

    • 規則は守られるべきだ。

      Rules are to be observed.

    • 法律を守らなければならない。

      We must abide by the law.

守る」Pronunciation
守る」Meaning
  • ルールを守る

    abide by the rules

  • あなたは、自分の家族を守らなければならない。

    You have to protect your family.

  • いったん約束したのであれば、守らなければならない。

    Once you have made a promise, you must keep it.

  • 約束は守るべきです。

    You ought to keep your promise.

  • 規則は守られるべきだ。

    Rules are to be observed.

  • 法律を守らなければならない。

    We must abide by the law.

守る」Part of speech