11-0022
11-0022
- Minister Tanaka: So, Yamashita, at the next meeting, was it Mr. Suzuki who was in charge of explaining this project?
- Yamashita: Yes, the head of the class to clarify.
- Shinshimasu: "Shinsu" is a self-effacing form of "言う".
- Itadakimasu: A self-effacing expression for "食べる、飲む、もらう".
- 願います:This sentence pattern should be "ご説明をお願いします".
- ご/お~なさいます:to show respect and to act towards the section chief, you need to use respectful language.
12-0023
12-0023
- (Intra-company mail)
- Everyone in the sales department.
- We will hold the third planning study session. If you would like to attend, please notify Murata in the Personnel Division by the 5th of the month.
- "お~願います」: to ask someone to do it.
- 「お~いたします」: A self-effacing expression of "する", indicating that one does...
- 「お~なさいます」: an honorific form of 「する」 used for someone else's behavior.
- "申し上げます": A self-effacing expression of "言う", used in one's own behavior to show respect for others.
13-0024
13-0024
- (How are you doing in these busy days.
- Itashimasu: A self-effacing term for "shimasu".
- 쑗ります: Self-effacing phrases such as "分かります/聞きます/受けます".
- Jujimasu: A self-effacing term for "think about it".
- 申し上げます:「いたします/します」的自谦语
14-0103
14-0103
- Sewer construction will inconvenience you. Please understand.
- Itashitaku: A self-effacing term for "shimasu".
- Itadakitaku: A self-effacing term for "morao".
- Poorly: self-effacing term for "あげる".
- Shinshiあげたく: Self-effacing word for "言う"("言う")
15-0104
15-0104
- On this occasion, we apologize for any distress caused to you by our shipping error. I'm sorry.
- わびていただきます:Thank you for apologizing.
- わびていらっゃいます:No such usage.
- おわびいただきます:Thanks for your apology.
- おわび申し上ます:deeply apologetic