81-0125

81-0125

- Standing there is my Japanese teacher.
- Noun + でございます: It is a solemn expression of the noun + "です" to show respect.
- ~Orimasu: is a self-effacing expression of "いる".
- ~Iらっしゃいます: a honorific expression of "いる
82-0126

82-0126

- I'd like to see you again no matter what. Can you do that?
- お目にかかる:A self-effacing expression of "会う". Here it refers to my behavior, so use self-effacement.
- お目にかける:A self-effacing expression of "見せる".
- お会いになる:the honorific expression of "会う"(お会いになる)
- お・ご〜いただく:"〜てもらう""〜ていただく "is a honorific expression to ask someone to do something for me. The focus is on us.
83-0135

83-0135

- For those who have comments, please speak.
- Serve → Serve: Self-effacing expressions such as "聞く", "尋ねる", and "問う".
- おっしゃて→おっしゃる:"言う"'s honorific expression
-        Maeru: Self-effacing expression of "行く" and "来る".
- 拝見して→拝見する:Self-modest expression of "見る".
84-0136

84-0136

- We had gifts for our teacher to give to him in the last class.
- Kudasaru: honorific expression for "くれる
- Idataku: A self-effacing expression of "もらう".
- さしあげる:A self-effacing expression of "あげる", here a student is going to give a gift to a teacher, and the student side of the behavior is going to be self-effacing.
- Nasaru: honorific expression for "する
85-0137

85-0137

- Will the Chief be attending today's meeting as well?
- お + (Class I Verb / Class II Verb) verb ます form (drop ます) + になる
- Gō + (three types of verb stems) + になる: an expression of honorifics, showing respect for the other person or a third person.