Skip to content

Honorifics

N4・17 / 19 Page
  • Standing there is my Japanese teacher.
  • Noun + でございます: It is a solemn expression of the noun + "です" to show respect.
  • ~Orimasu: is a self-effacing expression of "いる".
  • ~Iらっしゃいます: a honorific expression of "いる
  • I'd like to see you again no matter what. Can you do that?
  • お目にかかる:A self-effacing expression of "会う". Here it refers to my behavior, so use self-effacement.
  • お目にかける:A self-effacing expression of "見せる".
  • お会いになる:the honorific expression of "会う"(お会いになる)
  • お・ご〜いただく:"〜てもらう""〜ていただく "is a honorific expression to ask someone to do something for me. The focus is on us.
  • For those who have comments, please speak.
  • Serve → Serve: Self-effacing expressions such as "聞く", "尋ねる", and "問う".
  • おっしゃて→おっしゃる:"言う"'s honorific expression
  •        Maeru: Self-effacing expression of "行く" and "来る".
  • 拝見して→拝見する:Self-modest expression of "見る".
  • We had gifts for our teacher to give to him in the last class.
  • Kudasaru: honorific expression for "くれる
  • Idataku: A self-effacing expression of "もらう".
  • さしあげる:A self-effacing expression of "あげる", here a student is going to give a gift to a teacher, and the student side of the behavior is going to be self-effacing.
  • Nasaru: honorific expression for "する
  • Will the Chief be attending today's meeting as well?
  • お + (Class I Verb / Class II Verb) verb ます form (drop ます) + になる
  • Gō + (three types of verb stems) + になる: an expression of honorifics, showing respect for the other person or a third person.