66-0110
66-0110
- Teacher, let me write down my phone number.
- お/ご~いたす:Indicates that the speaker tells about the action behavior of himself or the person on his side in a humble manner, in this case, the speaker does the action of writing a phone number, the target is a teacher, and the self-effacing "いたす" form is used
- Maiる: Self-effacing words for "行く" and "来る".
- Mora: "Mora" means that character A receives something from character B (friends, family, etc.).
- N+をください:「N+をください」is used to ask the other person face-to-face to provide the item or thing that the speaker needs.
67-0111
67-0111
- What kind of work are you doing?
- I run a cooking classroom.
- ておる:「ておる」is the humble expression form of 「ている」, which is used to tell about the actions and behaviors of oneself or one's own personnel, and this question asks the speaker to describe his/her own work, using this self-effacing form.
- お/ご~になる:It is an expression of honorifics, which is used to tell about the behavioral actions of others.
- Nasaru: The honorific of "する", used to tell about the actions and behaviors of others.
- ていただく:"てもらう" an expression of self-effacement ...... Do it for me (us) ...... , the person who does the action is still the other person, which does not match the meaning of the question.
68-0112
68-0112
- I understood it well because of my teacher's patience.
- やった:Can't form the correct form of honorifics with 「ご~」.
- Itashita: "ご~いたす」is a fixed form of humility.
- さしあげる:「ご~」constitutes the correct form of honorifics.
- くださた:"説明する", the subject of the action is the teacher, so you have to use honorific phrases. "ご~くださる」is a fixed form of honorific expression, which means to do for me(us). ...... , which fits the question, is correct.
69-0113
69-0113
- The principal teacher is attending tomorrow's meeting.
- Shogarimasu: A term of respect for "食べる" and "飲む".
- Jumasu: A self-effacing word for "think".
- Iらっしゃいます: the honorific of "行く/来る/いる", in this sentence it is the honorific of "行きます/来ます", which matches the meaning of the question and is correct.
- 行ってまいります:「いってきます」的自谦语
70-0114
70-0114
- Excuse me, could you please show me to the entrance?
- お/ご+动词连用形/三类动词词干+いただきませんか:Can you please ...... , is an expression of humility, politely asking the other person to do something for them.
- Aげます:"ご案内あげます、ご案内あげません "is stylistically inappropriate, as the self-effacing honorifics cannot be followed by "あげます", which is the term for a favor given.
- Aげません: ditto
- いただきます:"ご案内いただきます "means "help me lead the way," but it's not appropriate to use it here because it's an imperative sentence in which the speaker asks the other person if he or she can lead the way for him or her